典故與戲擬:互文性視角下的《蠅王》.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、戈?duì)柖∽鳛?983年的諾貝爾獎(jiǎng)得主,自然吸引了不少文學(xué)評(píng)論家和學(xué)者的關(guān)注。他的作品以其詩歌般的敘述風(fēng)格以及對(duì)人性的深刻的洞察力而著稱。盡管,迄今為止,評(píng)論《蠅王》的文章可謂汗牛充棟,但并非就沒有再研究的空間?,F(xiàn)有的評(píng)論主要是傳記性的,集中于作品的主題,對(duì)文本內(nèi)部的多元結(jié)構(gòu)以及文本與其他文本之間的互文性研究不夠,因而使我們對(duì)《蠅王》的解讀有失偏狹。 本文試圖從互文性視角對(duì)《蠅王》進(jìn)行重新解讀,以共時(shí)研究的方法,強(qiáng)調(diào)文本內(nèi)容與文本形

2、式之間的相互作用,重視文本間的相互指涉,將文本從單一的閱讀語境中解脫出來,并置于廣闊的文化背景中加以審視,并指出小說意義的生成正是多文本相互交叉,聯(lián)系,作用的結(jié)果。 本文從熱奈特所界定的狹義的互文性中包含的兩種互文手法,共存關(guān)系的互文手法典故(allusion)和派生關(guān)系的互文手法戲仿(parody)來重新解讀《蠅王》和其“前文本”——英國荒島文學(xué)、圣經(jīng)神話、古希臘神話、古希臘悲劇和原始社會(huì)歷史文本等的相互指涉和意義關(guān)聯(lián),以期通

3、過這些“互文本”來發(fā)掘文本的深層內(nèi)涵,為讀者解讀《蠅王》提供新的視野。 論文共分為五章。 第一章是引言,簡要介紹了戈?duì)柖〉纳?、文學(xué)成就、國內(nèi)外對(duì)《蠅王》的評(píng)論以及本論文的研究問題、方法、意義和結(jié)構(gòu)。 第二章介紹了互文性理論,即以羅蘭·巴特為代表的廣義互文性和以熱耐特為代表的可操作的狹義互文性以及該理論與本研究的相關(guān)性。 第三、四章根據(jù)理論將進(jìn)行文本細(xì)讀。 第三章利用表示共存關(guān)系的互文手法——用典

4、來分析《蠅王》和圣經(jīng)經(jīng)典、古希臘神話和古希臘悲劇《酒神的伴侶》的互文關(guān)系。 第四章利用表示派生關(guān)系的互文手法——戲擬來展示《蠅王》與英國荒島文學(xué)的經(jīng)典文本、原始社會(huì)人類發(fā)展的歷史文本以及古希臘神話傳說中的普羅米修斯盜火這一經(jīng)典神話文本的互文關(guān)系,旨在挖掘處于多元文本系統(tǒng)中的《蠅王》的多重主題。 第五章是結(jié)論部分,指出集現(xiàn)實(shí)主義和現(xiàn)代主義為一體的《蠅王》既是快樂文本也是極樂文本,其文本的多元性決定了意義的開放性。文本意義的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論