版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語(yǔ)篇指稱(chēng)和會(huì)話照應(yīng)修正這兩種語(yǔ)言現(xiàn)象在語(yǔ)言學(xué)界已經(jīng)從不同角度進(jìn)行了研究,但與兩者密切相關(guān)的指稱(chēng)偏誤卻沒(méi)有得到應(yīng)有的關(guān)注。僅有的幾項(xiàng)研究中,有的側(cè)重于外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)篇,有的側(cè)重于漢語(yǔ)、日語(yǔ)及德語(yǔ)會(huì)話語(yǔ)篇,尚沒(méi)有關(guān)于英語(yǔ)會(huì)話語(yǔ)篇的指稱(chēng)偏誤研究,因而,本論文旨在描述、驗(yàn)證和分析英語(yǔ)會(huì)話中指稱(chēng)偏誤現(xiàn)象并從關(guān)聯(lián)理論角度對(duì)其進(jìn)行闡釋。本項(xiàng)研究從46個(gè)英文電影劇本中共收集了203個(gè)指稱(chēng)偏誤的實(shí)例,在對(duì)語(yǔ)料觀察的基礎(chǔ)上,論文采用定性研究和定量研究
2、相結(jié)合的研究方法,理論探索和數(shù)據(jù)分析相結(jié)合的研究手段對(duì)指稱(chēng)偏誤現(xiàn)象進(jìn)行了系統(tǒng)的探討與分析。研究成果主要包括以下幾個(gè)方面: 第一,本項(xiàng)研究對(duì)英語(yǔ)會(huì)話中的指稱(chēng)偏誤現(xiàn)象進(jìn)行了重新定義和細(xì)致的分類(lèi)。指稱(chēng)偏誤是指日常會(huì)話中指稱(chēng)短語(yǔ)使用或理解過(guò)程中出現(xiàn)的實(shí)際或潛在的問(wèn)題。本文將漢語(yǔ)戲劇會(huì)話中指稱(chēng)偏誤的功能和形式兩種分類(lèi)方法運(yùn)用到英語(yǔ)會(huì)話中,并對(duì)這兩種分類(lèi)進(jìn)行了驗(yàn)證和分析,在對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)料分類(lèi)的基礎(chǔ)上,論文有了新的發(fā)現(xiàn)。 第二,在馬文的照
3、應(yīng)修正流程圖基礎(chǔ)上,本文設(shè)計(jì)了指稱(chēng)過(guò)程流程圖,用于驗(yàn)證馬文關(guān)于指稱(chēng)偏誤形成的研究,并對(duì)指稱(chēng)偏誤產(chǎn)生的時(shí)機(jī)和位置提供了較充分的解釋。在上述討論的基礎(chǔ)上,論文得出以下結(jié)論:指稱(chēng)合作原則總體上控制著英語(yǔ)會(huì)話中指稱(chēng)偏誤的產(chǎn)生;指稱(chēng)合作原則的若干準(zhǔn)則在指稱(chēng)過(guò)程的每一個(gè)階段發(fā)揮著不同的作用,不同類(lèi)型指稱(chēng)偏誤的產(chǎn)生實(shí)際上是由于說(shuō)話人違反了某一準(zhǔn)則。研究發(fā)現(xiàn)可理解性準(zhǔn)則第三分則是影響英語(yǔ)會(huì)話中指稱(chēng)偏誤產(chǎn)生的最關(guān)鍵因素,而與其他兩個(gè)準(zhǔn)則相比,違反可理解性
4、準(zhǔn)則最容易導(dǎo)致指稱(chēng)偏誤產(chǎn)生。 第三,論文從關(guān)聯(lián)理論角度對(duì)代名語(yǔ)和非代名語(yǔ)形式的指稱(chēng)不明偏誤類(lèi)型進(jìn)行了深入的探討,并設(shè)計(jì)了指稱(chēng)偏誤關(guān)聯(lián)模式用于全面解釋這一語(yǔ)言現(xiàn)象。研究指出:說(shuō)話人對(duì)聽(tīng)話人認(rèn)知心理中指稱(chēng)對(duì)象關(guān)聯(lián)性大小的判斷與聽(tīng)話人認(rèn)知心理中指稱(chēng)對(duì)象實(shí)際關(guān)聯(lián)性大小之間存在差異,由此導(dǎo)致指稱(chēng)不明的產(chǎn)生。另外,論文還對(duì)指稱(chēng)偏誤關(guān)聯(lián)模式進(jìn)行驗(yàn)證,研究表明此模式可以用來(lái)解釋指稱(chēng)不明偏誤類(lèi)型的所有實(shí)例。 本研究同時(shí)具有理論意義和實(shí)踐意
5、義。首先,英語(yǔ)會(huì)話中指稱(chēng)偏誤的研究將為英語(yǔ)會(huì)話中照應(yīng)修正研究及指稱(chēng)分布研究作出一定的貢獻(xiàn)。具體來(lái)說(shuō),本論文研究的英語(yǔ)會(huì)話中指稱(chēng)偏誤的定義和分類(lèi)將為今后此領(lǐng)域的研究提供參考,從關(guān)聯(lián)理論角度對(duì)指稱(chēng)不明偏誤類(lèi)型的解釋將充實(shí)現(xiàn)有的照應(yīng)修正理論,為指稱(chēng)偏誤的產(chǎn)生提供另一種理論依據(jù)。其次,電影會(huì)話是現(xiàn)實(shí)生活會(huì)話的一種濃縮形式而指稱(chēng)是交際過(guò)程中一種非常重要的語(yǔ)言手段,指稱(chēng)偏誤在電影會(huì)話中的研究可以幫助我們更好地理解電影會(huì)話中的指稱(chēng)現(xiàn)象。另外,本項(xiàng)研究
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外國(guó)留學(xué)生語(yǔ)篇中的指稱(chēng)銜接偏誤分析.pdf
- 漢語(yǔ)會(huì)話中的人物指稱(chēng)行為研究_5689.pdf
- 大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)法偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)音偏誤及偏誤標(biāo)記研究.pdf
- PSC朗讀中語(yǔ)調(diào)偏誤的研究.pdf
- 中學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中助動(dòng)詞的偏誤分析.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的連詞偏誤研究.pdf
- 西非學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的語(yǔ)言偏誤與文化偏誤.pdf
- 在華英語(yǔ)國(guó)家的留學(xué)生漢語(yǔ)口語(yǔ)中的語(yǔ)音偏誤研究.pdf
- 英語(yǔ)國(guó)家學(xué)生漢語(yǔ)介詞的偏誤分析.pdf
- 審計(jì)判斷偏誤研究.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中動(dòng)詞使用的偏誤分析.pdf
- 方位結(jié)構(gòu)“X+里-內(nèi)-中”的偏誤研究.pdf
- 老撾學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得中的發(fā)音偏誤研究.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)音偏誤研究.pdf
- 師范專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)研究生輔音發(fā)音偏誤分析.pdf
- 常用動(dòng)量詞偏誤研究.pdf
- 母語(yǔ)英語(yǔ)者習(xí)得漢語(yǔ)副詞“還”的偏誤分析.pdf
- 漢英語(yǔ)數(shù)詞的文化差異及相關(guān)偏誤分析.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的量詞偏誤分析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論