2018年冬奧和殘奧會產(chǎn)品與服務(wù)銷售許可協(xié)議漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩89頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、目前,商務(wù)合同與協(xié)議作為規(guī)約雙方權(quán)利與義務(wù)的有效的法律文本,在經(jīng)貿(mào)活動中起著越來越重要的作用。同時,商務(wù)翻譯作為促進(jìn)各國經(jīng)貿(mào)合作的橋梁,其重要性也愈發(fā)凸顯。但是,目前不少商務(wù)合同與協(xié)議的翻譯存在不準(zhǔn)確、不專業(yè)、估屈聱牙的現(xiàn)象,有的甚至是錯誤百出。這些不合規(guī)范的商務(wù)合同與協(xié)議翻譯在經(jīng)貿(mào)活動中帶來不少涉外經(jīng)濟(jì)糾紛與損失,這在很大程度上是由于在翻譯過程中譯者對各方權(quán)利義務(wù)的規(guī)定不夠明確或?qū)Σ糠稚虅?wù)與法律專業(yè)術(shù)語缺乏準(zhǔn)確理解,造成措詞不當(dāng)、含糊

2、不清和誤譯等原因造成。
  本翻譯實(shí)踐報(bào)告基于筆者在北京某翻譯公司所參與的2018年韓國平昌冬奧會與殘奧會產(chǎn)品與服務(wù)銷售許可協(xié)議的翻譯項(xiàng)目。實(shí)踐報(bào)告首先描述了該翻譯實(shí)踐項(xiàng)目的全過程,其次著重探討了奧運(yùn)類體育產(chǎn)品與服務(wù)銷售英文協(xié)議文本的語言特點(diǎn),最后結(jié)合大量具體實(shí)例,闡述了奧運(yùn)類體育產(chǎn)品與服務(wù)銷售英文協(xié)議漢譯時應(yīng)當(dāng)遵循的翻譯原則。
  具體而言,就詞匯層面的翻譯而言,采用固定表達(dá)來翻譯英文古體詞;采用省略法和直譯法來翻譯并列結(jié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論