版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文旨在基于主位推進(jìn)理論對(duì)比英漢財(cái)經(jīng)報(bào)道中主位推進(jìn)模式的異同,從而探究導(dǎo)致這些異同的潛在的原因。
“主位推進(jìn)”概念是捷克語(yǔ)言學(xué)家DaneS于1974年提出來(lái)的。它指的是句子之間主位與述位之間的聯(lián)系與變化。韓禮德指出,每個(gè)句子都可以分成主位部分和述位部分。
隨著文章的推進(jìn),前面句子的主位或述位會(huì)變成后面句子的主位或述位,主位推進(jìn)模式就是通過(guò)這些聯(lián)系與變化產(chǎn)生出來(lái)的。它描述了句子之間的聯(lián)系并且實(shí)現(xiàn)了文章的連貝。<
2、br> 通過(guò)對(duì)以往的文獻(xiàn)研究,作者發(fā)現(xiàn)在很多領(lǐng)域都有對(duì)主位推進(jìn)模式的對(duì)比分析,例如,綜合新聞報(bào)導(dǎo),法律文本,科技文本,災(zāi)難新聞,娛樂(lè)新聞等等。但在財(cái)經(jīng)新聞?lì)I(lǐng)域卻沒(méi)有對(duì)主位推進(jìn)模式的任何研究。為了使讀者更好的理解并且使新聞工作者更好的撰寫(xiě)英漢財(cái)經(jīng)新聞,作者在此領(lǐng)域?qū)χ魑煌七M(jìn)模式做了一些嘗試性的研究。
本論文采用對(duì)比分析,定量分析和定性分析法研究了語(yǔ)料庫(kù)中收集的所有樣本中主位推進(jìn)模式的分布情況。語(yǔ)料庫(kù)包括英漢財(cái)經(jīng)報(bào)導(dǎo)各十
3、篇。研究結(jié)果總結(jié)如下:
相同點(diǎn):1)英漢財(cái)經(jīng)報(bào)道采用的主位推進(jìn)模式基本相同;2)英漢財(cái)經(jīng)新聞中出現(xiàn)最多的三個(gè)模式是主位同一型,述位同一型和延續(xù)型,它們的比例都大于20%。3)不規(guī)則模式在兩種語(yǔ)言里都出現(xiàn)的最少。
不同點(diǎn)是:1)雖然英漢財(cái)經(jīng)新聞采用的主位推進(jìn)模式相同,但是排列順序是不一樣的,英語(yǔ)中是:T-T>R-T>R-R>T-R>T+R-R>T+R-T>IP,而漢語(yǔ)中則是T-T>R-R>R-T>T-R>T+R
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢災(zāi)難新聞報(bào)道的主位推進(jìn)模式對(duì)比.pdf
- 英漢主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究.pdf
- 英漢詩(shī)歌中主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究
- 主位推進(jìn)模式在英漢互譯中的對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)英漢財(cái)經(jīng)報(bào)道中概念隱喻的對(duì)比研究.pdf
- 英漢詩(shī)歌中主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究_13479.pdf
- 英漢科普語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)模式對(duì)比研究.pdf
- 英漢敘事語(yǔ)篇主位及主位推進(jìn)模式對(duì)比研究.pdf
- 英漢童話(huà)語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究.pdf
- 英漢旅游語(yǔ)篇中主位推進(jìn)模式對(duì)比分析.pdf
- 英漢海事新聞?wù)Z篇主位推進(jìn)模式對(duì)比研究.pdf
- 英漢商務(wù)合同主位推進(jìn)模式對(duì)比研究與翻譯.pdf
- 英漢經(jīng)濟(jì)新聞?wù)Z篇主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究.pdf
- 英漢外交發(fā)言稿中主位推進(jìn)模式對(duì)比分析.pdf
- 英漢廣播新聞?wù)Z篇主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比分析.pdf
- 科技語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式英漢對(duì)比分析.pdf
- 中英房地產(chǎn)財(cái)經(jīng)報(bào)道中的概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢敘事性散文中主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究_12222.pdf
- 英漢商務(wù)合同文本主位推進(jìn)模式對(duì)比研究.pdf
- 英漢愛(ài)情詩(shī)歌主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究_22608.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論