版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隱喻一直是各科學(xué)者研究的熱門課題。關(guān)于隱喻的理論有很多,如傳統(tǒng)的隱喻觀將隱喻看作是一種用來裝飾語言的可有可無的語言現(xiàn)象,一種文學(xué)修辭手段或是一種濃縮的明喻。然而,越來越多關(guān)于隱喻的研究表明,隱喻不僅僅是一種語言現(xiàn)象。在這些研究中,拉克夫和約翰遜提出的現(xiàn)代概念隱喻論受到了極大的關(guān)注,而這也正是本文研究的主要理論依據(jù)。在以往關(guān)于隱喻的研究中,涉及到各種隱喻在不同的語料中的研究已經(jīng)有很多,其中也有關(guān)于隱喻的對比研究。然而,在這些對比研究中,并
2、沒有針對中英財經(jīng)語料中的概念隱喻進行的系統(tǒng)的,全面的對比研究,而這正是本文研究目的。 本文是基于語料庫對英語和漢語財經(jīng)報道中的概念隱喻進行對比研究的。本文中所搜集的語料分別來自兩個權(quán)威的中英文的網(wǎng)站,這些真實語料在收集后,被分別歸入了中文和英文兩個語料庫。在對比研究的過程中,本文作者將從各語料庫中找到的概念隱喻分為了兩大類:相同的概念隱喻和不同的概念隱喻。語言實體,語言頻率,以及語言百分比,被視為對比研究的三大標(biāo)準。本文作者共找
3、到二十九種概念隱喻,其中英文語料中有二十五種,中文語料中有二十二種。在所有的概念隱喻中,中英語料共有十八種相同的概念隱喻:生物體隱喻,自然運動隱喻,災(zāi)難隱喻,戰(zhàn)爭隱喻,賭博隱喻,游戲隱喻,和上下隱喻。而在那些不同的概念隱喻中,英文財經(jīng)報道中有路徑隱喻,容器隱喻,和動物隱喻;中文財經(jīng)報道中有演出隱喻,障礙隱喻和溫度隱喻??偟恼f來,中英語料都傾向于把經(jīng)濟活動視為上下運動的活動 (其中英文財經(jīng)報道中含有778個隱喻例子,7個語言實體,共占整個
4、英語財經(jīng)報道的53.6 %;而中文財經(jīng)報道中有139個隱喻例子,10個語言實體,共占中文財經(jīng)報道的47.8 %),而從其它概念隱喻的比較中可以看出,英文財經(jīng)報道更傾向于把經(jīng)濟視為生物體 (232個隱喻例子,30個語言實體,共占16 %),而中文財經(jīng)報道則易于把市場活動視為自然運動活動 (112個隱喻例子,14個語言實體,共占44.8 %)。研究結(jié)果顯示,在所選取的英文財經(jīng)報道的51,620 詞中,共找出了496個隱喻例子,即每隔104個
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的英漢隱喻認知對比研究.pdf
- 基于語料庫“心”的隱喻英漢對比研究.pdf
- 基于語料庫的“耳”隱喻英漢對比研究.pdf
- 基于經(jīng)濟報道標(biāo)題語料庫的概念隱喻研究.pdf
- 中英房地產(chǎn)財經(jīng)報道中的概念隱喻對比研究.pdf
- 財經(jīng)報道中的隱喻研究——概念整合視角.pdf
- 基于語料庫的漢英“人生”概念隱喻對比研究.pdf
- 基于語料庫的英漢顏色詞“黑”與“白”概念隱喻對比研究.pdf
- 基于語料庫的英漢經(jīng)濟語篇中的概念隱喻研究.pdf
- 基于語料庫的英漢色彩詞隱喻義對比研究.pdf
- 基于語料庫的英漢“死亡”隱喻的對比分析.pdf
- 基于漢語經(jīng)濟報道標(biāo)題語料庫的概念隱喻認知研究.pdf
- 英漢財經(jīng)報道中主位推進模式的對比研究.pdf
- 基于語料庫分析英漢感情隱喻.pdf
- 基于語料庫的英漢顏色詞“紅”的隱喻對比研究.pdf
- 基于語料庫的英漢空間詞對比研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語經(jīng)濟新聞報道中概念隱喻的研究.pdf
- “耳”的概念隱喻——基于語料的英漢對比研究.pdf
- 基于語料庫的英譯“?!钡碾[喻對比研究.pdf
- 概念隱喻翻譯的認知分析——基于《哈姆雷特》對比語料庫研究_30848.pdf
評論
0/150
提交評論