現代漢語動詞相似性及偏誤分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩105頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文立足詞匯學、認知心理學以及認知神經科學的相關知識,以現代漢語常用動詞為研究范圍,以《漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級劃分》(2010)為選詞范圍,從詞的語音、詞形、詞義、語法屬性方面,確定詞語之間的相似性,根據有關動詞之間的相似性的不同,對動詞進行歸類,對不同類型的相似性進行考察和分析,并以中介語語料庫的材料為分析依據,結合中介語中相應的目標詞和偏誤詞之間的相似性情況,初步考察動詞之間的相似性與它們在中介語中使用情況的關系,分析詞語的

2、自身屬性對動詞學習的影響。
   首先對目標詞條的來源、篩選和標注進行說明。再結合工具書和現有研究成果制定判定詞與詞之間發(fā)音、詞形、詞義、詞性相似的參考標準。根據有關動詞之間的相似性的不同,對動詞進行歸類,并給相似類別不同的動詞賦值,再考察每一種相似類別包含的具體相似詞語的數目,并統(tǒng)計其所占比例,再對有關動詞的各多維類型和各相似類型的關聯情況進行統(tǒng)計分析,從而了解各種相似類型的規(guī)模,為考察各種類型對學習者的習得與辨別難度提供基礎

3、。
   再抽取“HSK動態(tài)作文語料庫”中普及化等級動詞使用偏誤用例,結合中介語事實,從詞語的相似性角度,分析有關動詞的偏誤用例與目標詞的相似性關系,揭示各種偏誤現象出現的規(guī)模,為建立有關動詞的相似性與目標詞和偏誤詞的相似性關系提供基礎。
   最后在本體研究結果和中介語分系結果的基礎上,對定量分析的結果進行定性分析,考察有關動詞之間的相似性與學生使用時產生偏誤的關系,建立常用動詞的相似性與中介語中反映的學習效果的聯系。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論