2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩141頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、從某種意義上說(shuō),翻譯是譯者進(jìn)行選擇和取舍的過(guò)程。在此過(guò)程中,譯者需要先理解,再轉(zhuǎn)換,既而表達(dá),即涉及一系列的認(rèn)知活動(dòng)。一直以來(lái),學(xué)者們不遺余力地尋找一套能解釋并進(jìn)一步指導(dǎo)翻譯思維認(rèn)知過(guò)程的普遍規(guī)范。翻譯是一涉及語(yǔ)際間轉(zhuǎn)換的交際活動(dòng),因而對(duì)人類交際活動(dòng)的研究,則成為翻譯研究中的一個(gè)視角。 本文以哈貝馬斯的交往行為理論為基礎(chǔ),將交往行為理論的主旨思想運(yùn)用于文學(xué)翻譯研究,試圖從交往理性的角度研究文學(xué)翻譯的認(rèn)知過(guò)程,并對(duì)魯迅的著名小說(shuō)《

2、阿Q正傳》的兩英文譯本進(jìn)行對(duì)比研究。 第一章具體介紹了交往行為理論中的幾個(gè)重要概念,如交往主體、交往背景知識(shí)、交往媒介和交往目的。既而討論了交往行為理論的理論基礎(chǔ)。 第二章致力于交往理性在文學(xué)翻譯中的構(gòu)建。首先表述了文學(xué)翻譯是一特殊的交往形式。然后分析了交往理性與工具理性的不同,并著重從兩個(gè)方面,即“三個(gè)世界”理念和“主體間性”理念對(duì)翻譯研究中交往理性的體現(xiàn)做了研究。 第三章從認(rèn)知、交往和文學(xué)翻譯三者的相互關(guān)系入

3、手,指出交往理性在文學(xué)翻譯中的具體運(yùn)用可從其在翻譯認(rèn)知過(guò)程中的體現(xiàn)來(lái)闡釋。既而逐一探究了文學(xué)翻譯認(rèn)知的三個(gè)過(guò)程(閱讀環(huán)節(jié)、中間環(huán)節(jié)和表達(dá)環(huán)節(jié)),探討了三個(gè)過(guò)程中譯者作為一交往主體如何在“道德維度”、“常理維度”和“心理維度”上與其他主體進(jìn)行交往對(duì)話。 第四章基于交往理性的研究,通過(guò)引例分析,對(duì)《阿Q正傳》的兩英文譯本作了對(duì)比、評(píng)價(jià)和討論。 最后,本文得出以下結(jié)論:文學(xué)翻譯是一復(fù)雜的交往行動(dòng),交往理性在整個(gè)翻譯認(rèn)知過(guò)程中應(yīng)

4、起重要的作用。在理性的指導(dǎo)下,翻譯活動(dòng)從單純的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換轉(zhuǎn)為言語(yǔ)有效性基礎(chǔ)上的人際關(guān)系的確立,從強(qiáng)調(diào)單個(gè)主體地位的主客體關(guān)系轉(zhuǎn)換為多個(gè)主體擁有平等對(duì)話和交流權(quán)利的主體間性關(guān)系,以此實(shí)現(xiàn)譯本的最大接受性和美學(xué)性。 將交往行為理論用于翻譯的闡釋目前還是一個(gè)不夠完善的理論體系。任何一種理論都必然有其不足,和有其需要深入發(fā)展的空間。本文的寫作意義即在于對(duì)該理論在文學(xué)翻譯認(rèn)知過(guò)程中的闡釋和擴(kuò)展,以求為同一文學(xué)作品的不同譯本的評(píng)價(jià)分析提供新視

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論