版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、習語,作為一種復雜的多詞表達法,通常不能根據(jù)其組成部分的意義推測出它的整體意義,因為習語是一種在結構上具有定型性和習用性,語義上具有隱含性和不可預測性的特殊語言結構。這種特性,一直以來都是語言研究者對習語展開深入研究和描述時遇到的普遍障礙,尤其表現(xiàn)在對習語的定義和范疇界定上一直存在著分歧,難以形成共識;另一方面來看,也是導致許多語言學習者在理解、翻譯和掌握習語時感到困惑的原因所在。本文首先在綜述國內外學者對英語習語定義及其典型特點描述的
2、相關文獻基礎上,重新對習語進行新的定義和范疇界定。通過文獻綜述發(fā)現(xiàn),由于語料庫語言學的興起,基于語料庫的方法是近年來習語研究的趨勢所在,它能反映出習語在真實語境中的實際用法,從而克服傳統(tǒng)研究方法帶有的主觀性和直覺性;習語的使用很大程度上還受其語域的影響,以往研究中存在的不足是:缺乏基于語料庫的對特定語域的習語研究,尤其是缺乏口語體中的習語使用情況的研究?;谶@一啟示,本文以美國情景喜劇《老友記》劇本(共823,537詞次)為語料庫,通過
3、定量和定性分析,對這一特殊的、以老友間聊天場景為主的非正式口語體中習語的使用情況進行了描述和分析。本文的研究結果發(fā)現(xiàn),一些在口語體中出現(xiàn)頻率很高的習語在這一特定語域中的使用模式具有特定傾向性,很多習語在不同語言層面體現(xiàn)出各種典型的變異性,進一步還指出了以這一劇本為輔助性視聽教材的學習者在習語理解上可能面臨的一些難題。本文中習語的功能分析,首先是對劇中六個主要人物在前118集中使用的習語(包括重復使用的習語在內共881個)進行粗俗程度的等
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的《老友記》情感研究_33028.pdf
- 基于語料庫的《老友記》短語學特征分析.pdf
- 習語使用模式——基于《老友記》中詞匯特征的分析.pdf
- 老友記單詞
- 基于語料庫的不同語域中英語習語的研究.pdf
- 俄語語料庫和基于語料庫的語法研究.pdf
- 老友記中言語幽默的語用視角研究
- 《老友記》中模糊限制語的語用研究.pdf
- 認知視角下《老友記》中的隱喻研究.pdf
- 試析《老友記》中的副語言交際.pdf
- 《老友記》中評價的性別差異.pdf
- 基于語料庫的紅樓夢習語的譯者風格對比研究
- 《老友記》精選口語
- 基于美劇語料庫的習語性短語的應用特征研究.pdf
- 《老友記》典故集解
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學的對比研究.pdf
- 《老友記》中口語標記語的關聯(lián)視角研究.pdf
- 論《老友記》中的語言幽默_16552.pdf
- 基于語料庫的習語翻譯研究——歸化和異化的統(tǒng)計與分析.pdf
- 老友記精講筆記
評論
0/150
提交評論