已閱讀1頁(yè),還剩114頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、英漢兩種語(yǔ)言在結(jié)構(gòu)上有著很大的差別,商務(wù)英語(yǔ)漢譯的過(guò)程中有很多的難點(diǎn)。在進(jìn)行對(duì)IBM項(xiàng)目報(bào)告的翻譯實(shí)踐過(guò)程中,譯者發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)句是翻譯的一大難點(diǎn),其中長(zhǎng)句中的復(fù)合句難度更大,因此本文以詞數(shù)超過(guò)20個(gè)的復(fù)合句作為研究對(duì)象,在句子層面對(duì)其進(jìn)行案例分析,總結(jié)其漢譯過(guò)程中所應(yīng)用的翻譯策略,根據(jù)長(zhǎng)句所包含的從句類型,將報(bào)告中出現(xiàn)過(guò)復(fù)合長(zhǎng)句分為4種,分別為:含名詞性從句的復(fù)合句、含定語(yǔ)從句復(fù)合句和含有狀語(yǔ)從句的復(fù)合句及含有兩種類型從句的復(fù)合長(zhǎng)句句。在翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)商務(wù)合同長(zhǎng)句漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《乳腺癌生存手冊(cè)》長(zhǎng)句漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《加德士2015年度報(bào)告》中長(zhǎng)句的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英文專項(xiàng)商務(wù)合同中長(zhǎng)句的漢譯翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《布爾加科夫傳》(節(jié)選)中長(zhǎng)句漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 情感專欄作品中長(zhǎng)句的漢譯實(shí)踐報(bào)告——以tinybeautifulthings(excerpts)為例
- 英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)類文本中長(zhǎng)句漢譯的實(shí)踐報(bào)告——以《2014年美國(guó)總統(tǒng)經(jīng)濟(jì)報(bào)告》漢譯為例.pdf
- 《Разработка экстремалъного снегоходного туре》漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 科技文本長(zhǎng)句翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《植入式營(yíng)銷》項(xiàng)目漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Washington Post專欄文章漢譯長(zhǎng)句重組的適應(yīng)選擇關(guān)照實(shí)踐報(bào)告.pdf
- китайскаямедицинаметодыдиагностикиилечениялекарственныесредствачженъ——цзютерапиячжень——цзю漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 《IGF規(guī)則》中where的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《現(xiàn)代禮儀》中祈使句的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 商務(wù)英語(yǔ)合同長(zhǎng)句漢譯研究——“Standard Iron Ore Trading Agreement”實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 火電項(xiàng)目俄語(yǔ)文本漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 借款合同長(zhǎng)句英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- imperialeclipse漢譯實(shí)踐報(bào)告
- circusmirandus漢譯實(shí)踐報(bào)告
- thegiocondasmile漢譯實(shí)踐報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論