已閱讀1頁,還剩79頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、這篇論文旨在通過對(duì)英漢兩種語言的比較并結(jié)合科技英語翻譯的實(shí)踐,從關(guān)聯(lián)理論的角度來分析翻譯的原則,從而豐富和發(fā)展翻譯理論,促進(jìn)翻譯實(shí)踐.這篇論文主要是根據(jù)日常科技英語翻譯工作的實(shí)踐對(duì)科技英語翻譯的有關(guān)問題進(jìn)行探討和研究.全文一共有六章.第一章主要簡(jiǎn)述撰寫這篇論文的目的,有關(guān)的一些基本概念和文章的結(jié)構(gòu).第二章對(duì)科技英語的特點(diǎn)進(jìn)行了簡(jiǎn)單的分析并介紹了科技英語的特點(diǎn)和翻譯在中國(guó)的發(fā)展過程.第三章是這篇論文的核心.通過對(duì)傳統(tǒng)翻譯理論的分析和以關(guān)聯(lián)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語歧義與語境—試論英語歧義的翻譯.pdf
- 科技英語翻譯技巧淺談科技英語的翻譯技巧和方法
- 科技英語新詞翻譯.pdf
- 科技英語的翻譯和技巧.pdf
- 科技英語翻譯
- 科技英語的文體嬗變及其對(duì)科技英語翻譯的啟示.pdf
- 科技英語翻譯
- 《科技英語翻譯》
- 科技英語的翻譯學(xué)生課件
- 科技英語長(zhǎng)句翻譯研究.pdf
- 英語科技新詞翻譯研究.pdf
- 通俗科技英語的特征及其翻譯.pdf
- 科技英語翻譯的省譯.pdf
- 論科技英語中長(zhǎng)句的翻譯.pdf
- 科技英語翻譯的美學(xué)探究.pdf
- 試論如何完善大學(xué)英語的翻譯教學(xué)
- 氣象科技英語翻譯
- 科技英語翻譯答案
- 英語科技論文翻譯.doc
- 試論國(guó)際商務(wù)英語翻譯的標(biāo)準(zhǔn).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論