版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、作為全文的"高度濃縮",學(xué)術(shù)論文摘要作用正被人們逐漸認(rèn)識并重視.國內(nèi)外學(xué)者曾從不同的角度對學(xué)術(shù)論文摘要進行了相應(yīng)的研究,其中既包括從學(xué)術(shù)規(guī)范的角度對摘要的寫作做出要求,也包括從體裁分析的角度對某一學(xué)科領(lǐng)域論文摘要的結(jié)構(gòu)和語言特點所進行的描寫性研究,以及跨語言的對比研究,論文首先對系統(tǒng)功能語言學(xué)家Hasan所提出的"體裁結(jié)構(gòu)潛勢"理論和功能語法框架內(nèi)的主位結(jié)構(gòu)和銜接理論進行了簡要陳述,它們共同構(gòu)成了該研究的理論基礎(chǔ).論文對兩者的對比分析表
2、明,中英文摘要的體裁結(jié)構(gòu)潛勢由相同的結(jié)構(gòu)成分構(gòu)成,它們分別是研究背景、目的、理論框架,研究設(shè)計、研究的側(cè)重點、結(jié)果和結(jié)論.而且,在中英文摘要中都未發(fā)現(xiàn)必要結(jié)構(gòu)成分,其結(jié)構(gòu)潛勢均由常選成分和可選性成分構(gòu)成.但是,英文摘要中的常選成分為研究背景、目的、研究設(shè)計和結(jié)果,而中文摘要中的常選成分則只包括目的、研究設(shè)計和結(jié)果.相比而言,英文摘要在結(jié)構(gòu)成分的排序上更為靈活,其具體語篇結(jié)構(gòu)也更為復(fù)雜.在主位分布上,中英文摘要中的主位都多為經(jīng)驗主位,其次
3、為語篇主位,人際主位的出現(xiàn)頻率最低.而且,中英文摘要在名物化經(jīng)驗主位方面也表現(xiàn)出一定的相似性.但是,英文摘要中有更多的標(biāo)記經(jīng)驗主位,常用于說明研究的理論框架或引出研究背景;而中文摘要中結(jié)構(gòu)標(biāo)識語充當(dāng)經(jīng)驗主位的頻率更高.同時,較之中文摘要,英文摘要在主位推進模式的選擇上更富于變化性和復(fù)雜性.研究結(jié)果還表明,中英文摘要中的主要銜接手段均為詞匯銜接.在語法銜接手段上,兩者則表現(xiàn)出一定的差異.就照應(yīng)而言,由于定冠詞the的使用,英文摘要中指示照
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 認(rèn)知語言學(xué)視野下的象征研究.pdf
- 文化語言學(xué)視野下的《論語》成語.pdf
- 對比語言學(xué)
- 中英應(yīng)用語言學(xué)期刊商榷類論文的對比體裁分析.pdf
- 對比語言學(xué)視角下的漢英婚姻諺語研究.pdf
- 系統(tǒng)功能語言學(xué)視角下英語新聞標(biāo)題的主位對比研究.pdf
- 系統(tǒng)功能語言學(xué)觀照下的中英古典詩歌研究
- 認(rèn)知語言學(xué)視角下的英漢反諷隱喻對比研究.pdf
- 文化語言學(xué)視角下的漢、韓諺語對比研究.pdf
- 中國語境下的系統(tǒng)功能語言學(xué)研究.pdf
- 英漢習(xí)語的認(rèn)知語言學(xué)對比研究.pdf
- 語言學(xué)的后現(xiàn)代主義——試析系統(tǒng)功能語言學(xué)和文化語言學(xué)的語言觀.pdf
- 認(rèn)知語言學(xué)視角下的英漢友情概念隱喻對比研究.pdf
- 英文期刊論文結(jié)論部分主位結(jié)構(gòu)的對比研究——以《應(yīng)用語言學(xué)》和《中國應(yīng)用語言學(xué)》為例.pdf
- 系統(tǒng)功能語言學(xué)視角下的災(zāi)難新聞漢譯研究.pdf
- 中外應(yīng)用語言學(xué)英語期刊學(xué)術(shù)論文詞塊對比研究.pdf
- 語篇語言學(xué)視角下隱喻功能的認(rèn)知研究
- 功能語言學(xué)視域下的英漢語篇連貫研究.pdf
- 系統(tǒng)功能語言學(xué)視角下的新聞英語漢譯研究.pdf
- 認(rèn)知功能語言學(xué)
評論
0/150
提交評論