已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文主要討論了計算機領域書面語的中英語碼轉換現(xiàn)象。本研究旨在運用語用學中的順應論查找出現(xiàn)上述現(xiàn)象的原因。 為了達到本研究的目的,作者選取了兩種典型且具權威性的雜志做為研究對象,即《電腦愛好者》和《MSDN Magazine》。通過統(tǒng)計這兩種雜志中的中英語碼轉換出現(xiàn)的次數(shù),作者獲得了相關的數(shù)據。借助Excel,作者對該數(shù)據進行了分析,從這些數(shù)據中獲得如下三個研究結果:所選雜志中出現(xiàn)中英語碼轉換的現(xiàn)象非常廣泛;出現(xiàn)的次數(shù)隨著時間的推
2、移逐漸增加;中英語碼轉換中主要的轉換詞類為英語名詞和縮寫詞。 本研究的重點在于,以語用學中的順應論為基礎,從四個考察角度對產生上述結果的可能原因進行討論,即語境關系的順應、語言結構的順應、順應的動態(tài)性和順應過程的意識程度。研究發(fā)現(xiàn),上述結果的產生是由一系列復雜因素相互作用而造成的,包括心理、社會、物理和結構的成分。使用中英語碼轉換這種交際策略是為了適應物理環(huán)境,滿足讀者的需求,以及順應中國社會的發(fā)展等。 本研究具有理論意
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從順應論角度看大學校園語碼轉換.pdf
- 順應模式角度下教師的語碼轉換.pdf
- 從順應論角度分析現(xiàn)代電視劇中的漢英語碼轉換.pdf
- 從順應論的角度探討英語委婉語.pdf
- 漢語書面語價值再認識——從口語和書面語的關系談起.pdf
- 書面語篇構建中的語境順應分析.pdf
- 從順應論角度論委婉語翻譯.pdf
- 高中英語課堂教師語碼轉換研究:語用順應論視角.pdf
- 從順應論角度分析公示語翻譯.pdf
- 從順應論角度研究公示語的漢英翻譯.pdf
- 從順應論角度研究雙關語的翻譯.pdf
- 辦公室英語(書面語—口語)
- 書面語篇話語標記語的元功能及對大學英語閱讀理解的指導.pdf
- 從語域理論視角談中文報章中的中英語碼轉換.pdf
- 語言順應論與中英語碼轉換——以網絡交際為例.pdf
- 從順應論角度研究廣告雙關語的翻譯.pdf
- 英語教師精讀課上語碼轉換的順應性分析.pdf
- 英語書面語與口語中的道歉.pdf
- 英語對漢語書面語的影響例談.pdf
- 從學生角度看外語課堂的語碼轉換.pdf
評論
0/150
提交評論