版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語(yǔ)言和社會(huì)密不可分。語(yǔ)言是文化的載體,是人類交際的工具,它隨著人類社會(huì)的產(chǎn)生而產(chǎn)生,并隨著人類社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展。當(dāng)今世界,各個(gè)國(guó)家和民族在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的交流和聯(lián)系比以往任何時(shí)候都更加密切,各種語(yǔ)言相互接觸、相互融合的現(xiàn)象也越來越普遍。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,作為語(yǔ)言接觸的現(xiàn)象之一,常常出現(xiàn)在多語(yǔ)或雙語(yǔ)社團(tuán)的交際之中。自從上世紀(jì)70年代以來,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換就受到國(guó)內(nèi)外學(xué)者的普遍關(guān)注。他們采用不同的研究路向,從不同的角度探討這一語(yǔ)言現(xiàn)象,取得了令人矚
2、目的研究成果。雖然學(xué)者們?nèi)〉昧撕艽蟮某煽?jī),但是離完整而全面地闡述語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換這一復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象還有很大的距離,因此作者認(rèn)為,應(yīng)該在原有理論和路向的基礎(chǔ)上探求新的研究途徑。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)可以用來分析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。因?yàn)橄到y(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)有強(qiáng)大的系統(tǒng)的理論,有很大的適用性,韓禮德(Halliday,M.A.K.)創(chuàng)建系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的目的之一是分析各種語(yǔ)篇,而包含語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)篇也屬于這一范疇。據(jù)作者手頭的資料,系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)這一在其他領(lǐng)域已被廣泛應(yīng)用的理論
3、卻還幾乎未被深入應(yīng)用于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究。(只是零星見于期刊雜志,還沒有碩士或博士論文深入探討此領(lǐng)域)。
本文從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)域理論入手,以安徽?qǐng)?bào)紙上的中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象作為研究對(duì)象,旨在對(duì)書面語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與語(yǔ)篇體裁(genre)之間的關(guān)系進(jìn)行較為深入的探討,從而驗(yàn)證系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換這一研究領(lǐng)域的適用性和可操作性。從四份安徽出版的報(bào)紙收集語(yǔ)料。這四份報(bào)紙為:《安徽日?qǐng)?bào)》,《安徽經(jīng)濟(jì)報(bào)》,《新安晚報(bào)》和《安徽市場(chǎng)報(bào)》。作者選取這
4、四份報(bào)紙作為語(yǔ)料來源是考慮他們有很強(qiáng)的代表性,因?yàn)樗麄兌际蔷C合性報(bào)紙,既有黨報(bào)也有晚報(bào)。作者首先按照?qǐng)?bào)紙的版面設(shè)置把以上四份報(bào)紙的新聞?wù)Z篇分成國(guó)際新聞?wù)Z篇、國(guó)內(nèi)新聞?wù)Z篇、體育新聞?wù)Z篇、科技新聞?wù)Z篇、娛樂新聞?wù)Z篇和其他新聞?wù)Z篇。然后統(tǒng)計(jì)出現(xiàn)在各個(gè)新聞?wù)Z篇中的中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的數(shù)量?;诒疚牡难芯磕康?作者的統(tǒng)計(jì)是以標(biāo)記,也就是按語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換出現(xiàn)的總次數(shù)來統(tǒng)計(jì),而不是以出現(xiàn)的類型進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。另外,確定語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和詞匯借用之間的界限是以最新版本的《現(xiàn)代漢
5、語(yǔ)詞典》(第5版)為參考標(biāo)準(zhǔn),只有《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第5版)收入的英文詞項(xiàng)才被視為借詞。本文所收集語(yǔ)料的時(shí)間為2008年9月1日至2008年11月10日,共十周的時(shí)間,統(tǒng)計(jì)這期間出版的以上四份報(bào)紙的新聞?wù)Z篇中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換數(shù)量。作者共收集中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換2157例,其中句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換2140例,占99.2%,句際語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換17例,占0.8%。本文只考慮句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。在句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中,國(guó)際新聞?wù)Z篇中出現(xiàn)168例,占7.8%;國(guó)內(nèi)新聞?wù)Z篇中出現(xiàn)66例,
6、占3.1%;娛樂新聞?wù)Z篇653例,占30.4%;體育新聞?wù)Z篇148例,占6.9%;科技新聞?wù)Z篇787例,占36.6%;其他新聞?wù)Z篇327例,占15.2%。從數(shù)據(jù)收集的結(jié)果可以看出,不同的語(yǔ)篇體裁出現(xiàn)不同數(shù)量的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,作者從語(yǔ)域理論的視角對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行闡釋。本文有兩個(gè)研究目的:第一研究位于中部地區(qū)的安徽的中文報(bào)紙上的中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,從而豐富語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的語(yǔ)料來源;第二將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究納入到系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的理論框架之中,具體地說納入語(yǔ)域理論的
7、框架之中,從一個(gè)全新的視角來詮釋這一復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象,從而驗(yàn)證功能語(yǔ)言學(xué)在這一領(lǐng)域的適用性和可操作性,探求語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的新方法。本文將系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中的語(yǔ)域理論應(yīng)用于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究,探討系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究中的可適用性,從而拓寬了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的途徑。另外,國(guó)外的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究主要關(guān)注會(huì)話語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,而國(guó)內(nèi)的研究雖然關(guān)注書面語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,也有部分學(xué)者關(guān)注報(bào)紙中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,但多數(shù)學(xué)者所收集的語(yǔ)料來源于上海、廣東等沿海地區(qū)出版的報(bào)紙,而本文用
8、位于中部地區(qū)的安徽出版的有代表性的報(bào)紙作為語(yǔ)料來源。所有這些都使本文的研究具有一定的新意和參考價(jià)值。該研究表明,系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)完全適用于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究領(lǐng)域。本文的發(fā)現(xiàn)有助于我們對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的理解,也加深了我們對(duì)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的認(rèn)識(shí)。當(dāng)然,本研究還有其局限性和缺點(diǎn),結(jié)論也不夠成熟,有待于更為全面深入的研究來進(jìn)一步論證。
本研究分為六個(gè)部分:第一章介紹本文的研究主題,說明本研究的目的、意義以及創(chuàng)新之處,指出本文研究的方法以及論文的結(jié)構(gòu)
9、;第二章是文獻(xiàn)綜述部分,首先給關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)下定義,然后介紹國(guó)內(nèi)外語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的成果及現(xiàn)狀,主要從以下五個(gè)研究路向進(jìn)行綜述,即社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、會(huì)話分析、心理語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)用學(xué);第三章是本文的理論基礎(chǔ),介紹應(yīng)用于本研究的理論框架----系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中的語(yǔ)域理論,語(yǔ)域及其三個(gè)要素,即語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式,以及語(yǔ)域理論在其他領(lǐng)域的應(yīng)用;第四章描述本文的研究方法。包括數(shù)據(jù)收集的方法和步驟以及進(jìn)行數(shù)據(jù)分析的方法;第五章是分析與討論部分,從語(yǔ)域的三個(gè)變項(xiàng)即
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從語(yǔ)域理論看地方性報(bào)章語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象.pdf
- 中文雜志語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)域分析.pdf
- 語(yǔ)域視角下的《圍城》語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 《圍城》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)域分析.pdf
- 從語(yǔ)域理論的角度分析網(wǎng)絡(luò)小說《吃玻璃的男孩》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換.pdf
- 語(yǔ)域理論視角下的蒙古語(yǔ)和漢語(yǔ)間語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 漢語(yǔ)情歌歌詞中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)域分析
- 從修辭視角探析博客中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象.pdf
- 從功能視角評(píng)析小說《圍城》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的人際意義.pdf
- 順應(yīng)理論視角下大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換.pdf
- 語(yǔ)域視角下語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究——以圍城為例
- 中文雜志語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf
- 從建構(gòu)主義的視角探析語(yǔ)域理論與英語(yǔ)教學(xué).pdf
- 高中英語(yǔ)課堂教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究:語(yǔ)用順應(yīng)論視角.pdf
- 從順應(yīng)論的角度理解計(jì)算機(jī)領(lǐng)域書面語(yǔ)的中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換.pdf
- 中文時(shí)尚雜志中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)用學(xué)研究.pdf
- 38048.高中英語(yǔ)教師課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究
- 語(yǔ)域視角下語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究——以《圍城》為例_10525.pdf
- 英語(yǔ)專業(yè)研究生課堂中英語(yǔ)教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 從語(yǔ)域理論看英語(yǔ)立法文本的翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論