2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩105頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、電子商務(wù)主要是指“在經(jīng)濟活動或商務(wù)活動中應(yīng)用電子及信息技術(shù),尤其是互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)”。與傳統(tǒng)商務(wù)形式相比,電子商務(wù)可以極大地提高經(jīng)營效率,大大降低商務(wù)成本。電子商務(wù)自上世紀(jì)90年代源自于美國而后在全世界得到大力發(fā)展和普及。但是在我國起步較晚且多側(cè)重于電子商務(wù)理論和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)路線研究,很少談及電子商務(wù)管理,且相關(guān)英文資料的翻譯研究也不多。因此,有關(guān)電子商務(wù)英文文本的翻譯非常重要。
  此次翻譯項目的目的是為電子商務(wù)行業(yè)的研究人員和從業(yè)人員

2、提供豐富的文本參考和翻譯經(jīng)驗借鑒,希望從專業(yè)的角度,加大電子商務(wù)內(nèi)涵的認(rèn)知,拓寬電子商務(wù)管理領(lǐng)域的視野,促進電子商務(wù)策略在國內(nèi)的發(fā)展。同時,通過對電子商務(wù)英語翻譯實踐,驗證相關(guān)的翻譯理論在其翻譯中的實際應(yīng)用,提高自身處理翻譯問題的能力和水平。
  本次翻譯實踐源自美國奎尼皮亞克大學(xué)會計系施耐德教授的著作E-Business中的第四章“網(wǎng)絡(luò)銷售”中的18600字的內(nèi)容。本報告對翻譯過程中的譯前準(zhǔn)備,譯中與譯后事項以及案例分析環(huán)節(jié)進行

3、了詳細(xì)闡述。在翻譯過程中主要應(yīng)用文本類型理論和文本分析理論來指導(dǎo)翻譯實踐。重點分析了影響翻譯的文內(nèi)和文外因素??偨Y(jié)了電子商務(wù)英語用詞專業(yè)性強、名詞性連用現(xiàn)象普遍以及翻譯語言要力求真實,忠于原文的特點。譯者針對翻譯過程中遇到的問題,結(jié)合源語文本實例總結(jié)出解決問題的翻譯方法,包括:直譯法和意譯法,增譯法和省譯法,拆句法,詞性轉(zhuǎn)換法等。特別需要指出的是,原文中包含了大量的電子商務(wù)術(shù)語且涉及到市場營銷、網(wǎng)絡(luò)廣告、互聯(lián)網(wǎng)等行業(yè)知識。并且根據(jù)我國電

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論