版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著中國(guó)對(duì)外開放及國(guó)際合作的日益增強(qiáng),我國(guó)的電力項(xiàng)目發(fā)展迅速。中國(guó)的電力企業(yè)“走出去”步伐加快,在國(guó)外的電力項(xiàng)目日益增多,電力英語翻譯需求不斷擴(kuò)大。但電力專業(yè)英語復(fù)合句漢譯在電力英語翻譯中依然存在諸多問題。
本文在引言中通過對(duì)電力專業(yè)英語及英語復(fù)合句的特點(diǎn)陳述,介紹了電力專業(yè)英語復(fù)合句的漢譯情況以及奈達(dá)的翻譯理論,尤其是奈達(dá)的功能對(duì)等翻譯理論。文章第二章根據(jù)奈達(dá)的功能對(duì)等翻譯理論,在功能對(duì)等理論視野中分析并總結(jié)電力英語復(fù)合
2、句的主要翻譯方法,包括:順譯法、逆譯法、合譯法和分譯法。第三章提出了電力專業(yè)英語復(fù)合句漢譯中常見的兩個(gè)問題,即邏輯關(guān)系不明確與理解錯(cuò)誤;此外還分析了電力英語復(fù)合句英漢翻譯中問題出現(xiàn)的兩個(gè)主要原因:缺乏必要的電力專業(yè)知識(shí);缺乏扎實(shí)的英語基礎(chǔ)。
文章在功能對(duì)等理論的指導(dǎo)下,對(duì)電力英語復(fù)合句漢譯進(jìn)行分析,意在總結(jié)電力英語復(fù)合句漢譯方法,解決譯者在電力英語復(fù)合句漢譯過程中遇到的諸多難題,提高譯文質(zhì)量。此外,電力英語復(fù)合句漢譯的分析
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從英漢句法差異看英語復(fù)合句的漢譯.pdf
- 英語主從復(fù)合句大全
- 雅思寫作復(fù)合句漢譯英翻譯
- 初中英語-復(fù)合句
- 論經(jīng)貿(mào)英語中復(fù)合句的翻譯.pdf
- The Inclusive Growth and Development Report2015復(fù)合句漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 復(fù)合句詳細(xì)講解
- 從圓形-背景角度分析英語復(fù)合句.pdf
- 英語簡(jiǎn)單句并列句復(fù)合句及練習(xí)
- 專題十五:并列句和復(fù)合句
- 汽車專業(yè)英語漢譯時(shí)常見的問題.pdf
- 簡(jiǎn)單句復(fù)合句并列句等
- 工作記憶對(duì)英語復(fù)合句閱讀理解影響的研究.pdf
- 英語高考復(fù)合句綜合練習(xí)(附詳解答案)1
- 關(guān)于英語專業(yè)學(xué)生寫作中漢語復(fù)句結(jié)構(gòu)影響英語復(fù)合句結(jié)構(gòu)的調(diào)查研究.pdf
- 俄漢語并列復(fù)合句的對(duì)比研究.pdf
- 多媒體技術(shù)在英語閱讀之復(fù)合句理解中的作用.pdf
- 初中英語-句法-復(fù)合句 考試練習(xí)題
- 英漢視譯中復(fù)合句處理分析.pdf
- 題目-漢俄并列復(fù)合句對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論