版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、信息化建設(shè)飛速發(fā)展的今天,企業(yè)網(wǎng)站已經(jīng)成為企業(yè)內(nèi)部溝通、交流的平臺,也是企業(yè)對外展示企業(yè)形象、塑造企業(yè)文化、提高企業(yè)競爭力的一種手段。通過網(wǎng)站,企業(yè)能更好地宣傳自己,提高企業(yè)知名度,促進企業(yè)管理、企業(yè)宣傳和市場營銷。企業(yè)網(wǎng)站介紹作為企業(yè)網(wǎng)站的重要組成部分,已發(fā)展成為一種新興的實用語類,理應受到學術(shù)界和職業(yè)界的足夠重視。本研究的目的是通過分析研究企業(yè)網(wǎng)站介紹的語步及語言特征,構(gòu)建出企業(yè)網(wǎng)站介紹語類的認知模式。
本研究搜集了40篇
2、企業(yè)網(wǎng)站介紹,建立了語料庫;通過分析比較Hasan(1985),Martin(1997),Swales(1990)和Bhatia(1993)等提出的語類研究模式,在此理論基礎(chǔ)上對語料庫中的企業(yè)網(wǎng)站介紹進行了分析研究,得出該語類的語步結(jié)構(gòu),構(gòu)建出了企業(yè)網(wǎng)站介紹的語篇模式。然后在 Hasan(1985)提出的GSP(Generic Structure Potential)語篇模式的基礎(chǔ)上,分析所得語步的頻率,得出了相應的必要語步和可選語步。
3、并通過Crismore and Markkanen(1993)和Halliday(1973)對元話語的理論,分析研究了企業(yè)網(wǎng)站介紹的元話語語言特點。最后作者應用Wordsmith Tool4.0對該語類的總體語言特征及常用實詞的詞頻及搭配做了比較分析研究。
研究的主要結(jié)果是:(1)企業(yè)網(wǎng)站介紹有四個語步:語步1--Hospitality Address(HA),語步2--Website Information Presenta
4、tion(WIP),語步3--Background Introduction(BI),語步4--Conclusive Forecasts(CF)。其中語步1、語步3和語步4是必要語步(obligatory move),語步2是可選語步(optional move)。(2)企業(yè)網(wǎng)站介紹的元話語特點具有多用文章標記和態(tài)度標記的特點,這是和企業(yè)網(wǎng)站介紹的信息提供、勸說和指導交際目的密不可分的。(3)企業(yè)網(wǎng)站介紹的詞匯具有一些獨特的特點,如多用
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的年報的體裁分析.pdf
- 基于語料庫的中外大學主頁上院系英文介紹的體裁分析.pdf
- 基于語料庫的數(shù)據(jù)評述體裁研究.pdf
- 基于語料庫的科研論文英文摘要的體裁分析.pdf
- 基于語料庫的對語言學論文導言的體裁分析.pdf
- 基于語料庫的英語產(chǎn)品使用說明書的體裁分析.pdf
- 中英文公司簡介的體裁分析——基于語料庫的研究.pdf
- 基于語料庫的中文仲裁裁決書的體裁研究.pdf
- 俄語語料庫和基于語料庫的語法研究.pdf
- 基于語料庫的體裁分析法 英語專業(yè)寫作教學實證研究
- 基于語料庫的書面英語體育新聞的體裁研究.pdf
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學的對比研究.pdf
- 基于語料庫的多譯本分析.pdf
- 基于語料庫的中國碩士生畢業(yè)論文英文摘要的體裁分析.pdf
- 譯文分析的語料庫途徑
- 基于語料庫分析英漢感情隱喻.pdf
- 基于HSK語料庫“反而”的偏誤分析.pdf
- 基于語料庫的航海小說航海詞匯分析.pdf
- 基于語料庫的短語結(jié)構(gòu)分析研究.pdf
- 基于語料庫的公司簡介的文體分析.pdf
評論
0/150
提交評論