版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、知識經(jīng)濟時代的到來,讓品牌的概念深入人心。如今,越來越多耳熟能詳?shù)钠放谱哌M了尋常百姓家,滲入到人們生活的方方面面。而商品本身也以廣告、商標名稱、標識等方式參與到了社會文化生活當中。隨處可見的報紙、電視;隨手可發(fā)的短信,甚至連春晚的小品也拿它做起了文章。朋友動輒祝你“百事可樂、萬事芬達”,小孩也會學舌“您瞅準了,藍天六必治”。也因為法制逐步健全,知識產(chǎn)權(quán)受到保護,越來越多的目光開始聚集到商標與廣告上來。在如今全球化的競爭性社會中,商標作為
2、一門不受國門限制的語言,躍馬當先成了全球化潮流的先鋒。因此,商標的國際化,普及化以及商標翻譯逐漸成為譯者、語言學家、社會學家、經(jīng)濟學家等學者爭相探討的熱門話題。 小小一個商標,不僅承載了所指商品的信息,更包含了整個企業(yè)文化的精髓,因此商標的翻譯,絕不能簡單地處理成源語到目標語的文本轉(zhuǎn)換。本文嘗試從語言、文化、經(jīng)濟、美學等各種視角對制約和影響商標翻譯的因素進行分析,探尋商標翻譯背后的規(guī)律,總結(jié)與探討商標翻譯的過去和現(xiàn)狀,并展望商標
3、翻譯的未來趨勢。 本文將分為五章進行論述: 第一章介紹了本篇論文的大概結(jié)構(gòu),論述了包括國內(nèi)外商標翻譯研究的現(xiàn)狀,論文研究擬解決的問題,運用的理論以及意義; 第二章對商標,品牌的定義,命名原則,翻譯準則及策略進行了闡述: 第三章以勒菲弗爾的改寫理論為依據(jù),分別從意識形態(tài)及贊助人兩個方向,通過歷時與共時的分析方法,對影響商標翻譯的因素進行研究; 第四章將視角轉(zhuǎn)移到了讀者的身上,以接受美學為理論基礎(chǔ),對
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 商標的文化因素與商標翻譯策略.pdf
- 商標翻譯中的文化因素.pdf
- 商標中的文化因素及其翻譯策略.pdf
- 商標和商標翻譯.pdf
- 商標翻譯的理論指導(dǎo)和原則探析
- 商標翻譯中的心理文化因素淺析
- 商標翻譯中的跨文化因素及策略.pdf
- 商標間接侵權(quán)探析.pdf
- 商標顯著性之探析——以商標的顯著性和商標權(quán)利范圍的關(guān)系為視角.pdf
- 商標翻譯的心理因素 microsoft word 文檔
- 漢語商標翻譯——功能對等視角下的翻譯理論與實踐探析.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)商標幫助侵權(quán)探析.pdf
- 馳名商標跨類保護范圍影響因素分析——基于商標運營的視角.pdf
- 商標翻譯策略.pdf
- 商標價值的評估方法及影響因素研究.pdf
- 外文翻譯----淺談馳名商標之淡化與反淡化
- 探析中文商標英譯原則
- 商標侵權(quán)與保護 馳名商標立法之研究.pdf
- 企業(yè)財權(quán)配置影響因素探析
- 馳名商標司法認定探析.pdf
評論
0/150
提交評論