版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、轉(zhuǎn)述是學(xué)術(shù)語篇的一種重要的語言現(xiàn)象。為了“創(chuàng)建自己的研究空間”(Swales,1995),作者首先回顧本研究的背景,以繼續(xù)前期研究,因而要大量地轉(zhuǎn)述他人的觀點及研究成果,并對它們做出適當(dāng)?shù)脑u價。如何恰當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)述前人所做的研究和取得的研究成果或前人提出的觀點,進(jìn)行恰如其分的評價等,已成為學(xué)術(shù)論文寫作中一個重要的不可或缺的組成部分。然而許多母語為非英語的英語學(xué)習(xí)者在撰寫學(xué)術(shù)論文時,對于如何使用轉(zhuǎn)述語言還存在諸多困難。有的學(xué)習(xí)者甚至忽視了轉(zhuǎn)述語
2、的存在。
本課題采用實證研究的方法試圖探討學(xué)術(shù)寫作中的語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象,從轉(zhuǎn)述結(jié)構(gòu)、轉(zhuǎn)述方式、轉(zhuǎn)述動詞,轉(zhuǎn)述功能四個方面,通過對母語為英語的寫作者和母語為中文的寫作者所寫論文進(jìn)行比較,分析異同。該課題采取建立語料庫的方法,選取了8個學(xué)科的120篇碩士論文,其中40篇英文論文來自母語為英語的寫作者,40篇英文論文來自學(xué)習(xí)英語的中國學(xué)生,40篇中文論文來自中國學(xué)生。本課題以Swales(1990)關(guān)于完全轉(zhuǎn)述和不完全轉(zhuǎn)述的區(qū)分,T
3、hompson & Ye(1991)對動詞的分類和Bloch & Chi(1995)對轉(zhuǎn)述功能的分類等理論為依托建立自己的理論框架,探討中國學(xué)生和母語為英語的寫作者在論文寫作中使用轉(zhuǎn)述語言的差別,同時也將指出中國學(xué)生在轉(zhuǎn)述語言的使用中存在的問題,從而針對其需要改進(jìn)的方面提出可行性建議。
該課題通過比較中外學(xué)生使用轉(zhuǎn)述語的差異,為應(yīng)用語言學(xué)家和英語教學(xué)者提供了有用的信息。該課題的研究成果可以作為解釋中國的英語學(xué)習(xí)者在使用轉(zhuǎn)述
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語碩士論文中轉(zhuǎn)述語的語料庫對比研究.pdf
- 英語碩士論文文獻(xiàn)綜述中轉(zhuǎn)述語的對比研究.pdf
- 中美英語碩士論文中轉(zhuǎn)述使用的對比研究.pdf
- 中美英語碩士論文中轉(zhuǎn)述動詞的對比研究.pdf
- 無話語視角下中外英語碩士學(xué)位論文轉(zhuǎn)述語的對比研究.pdf
- 中外英語碩士論文中的言據(jù)性對比研究.pdf
- 中外英語碩士論文中引用情況的對比研究.pdf
- 46748.中外應(yīng)用語言學(xué)碩士論文中詞塊使用對比研究
- 中國英語碩士論文與國際期刊文章中轉(zhuǎn)述動詞使用情況的對比研究.pdf
- 國際礦業(yè)期刊中外作者英文學(xué)術(shù)論文的轉(zhuǎn)述語對比研究.pdf
- 英語碩士論文中的語言模因現(xiàn)象研究.pdf
- 中外語言學(xué)碩士論文摘要元話語使用對比研究.pdf
- 中美應(yīng)用語言學(xué)碩士論文中報道動詞的語用對比研究.pdf
- 中美英語碩士論文中連接詞使用的對比研究.pdf
- 學(xué)術(shù)寫作中引用話語的轉(zhuǎn)述研究——基于期刊論文與碩士論文對比.pdf
- 中外英語碩士論文引言部分語法隱喻使用的對比研究.pdf
- 中外碩士論文情態(tài)動詞及情態(tài)序列對比研究.pdf
- 中外碩士論文英文摘要語步對比分析.pdf
- 中外學(xué)者英語機(jī)械工程權(quán)威學(xué)術(shù)論文中關(guān)聯(lián)標(biāo)記語的對比研究.pdf
- 中外語言學(xué)論文中名詞化現(xiàn)象使用的對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論