版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)是在二十世紀(jì)八十年代隨著語(yǔ)言學(xué)研究中語(yǔ)義地位的逐漸提升而成為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的核心內(nèi)容,其主要研究詞語(yǔ)和概念之間的關(guān)系。目前,認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)的一個(gè)主要興趣是研究語(yǔ)言與空間概念之間的關(guān)系,即空間關(guān)系在語(yǔ)言中的范疇化體現(xiàn)。由于介詞的基本語(yǔ)義功能就是表達(dá)空間關(guān)系,在隱喻和轉(zhuǎn)喻的作用下,介詞的語(yǔ)義從空間拓展到其他抽象的域,運(yùn)用范圍十分廣泛。因此,本研究以認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)框架下的原型語(yǔ)義學(xué)及理想化認(rèn)知模式為理論基礎(chǔ),對(duì)介詞in/out和li(里)/wa
2、i(外)的原型意義及其隱喻語(yǔ)義拓展域進(jìn)行了描述及分類,并且嘗試從認(rèn)知的角度來(lái)確定及分析他們的相同及不同之處。
用于本研究分析的全部數(shù)據(jù)來(lái)自于BNC Simple Search和PKU-CCL語(yǔ)料庫(kù),以及一些權(quán)威詞典。根據(jù)Langacker的射體-界標(biāo)理論,參照Tyler等人的介詞劃分標(biāo)準(zhǔn)以及相關(guān)的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論,本研究按照各介詞空間拓展出的目標(biāo)域的不同進(jìn)行分類,得出他們拓展出的目標(biāo)域的種類以及用頻率計(jì)算的分布情況。通過(guò)定性
3、和定量分析,發(fā)現(xiàn)當(dāng)介詞意義停留在原始空間范疇之內(nèi),英語(yǔ)和漢語(yǔ)的用法基本上相同的,但li(里)/wai(外)在漢語(yǔ)中應(yīng)用在原始意義的情況更多。當(dāng)介詞通過(guò)隱喻和轉(zhuǎn)喻拓展到非空間領(lǐng)域時(shí),in/out比li(里)/wai(外)應(yīng)用的頻率更多,更加靈活和豐富。并且,本研究發(fā)現(xiàn)通過(guò)隱喻方式來(lái)拓展已成為一種主導(dǎo)方式,轉(zhuǎn)喻可視為一種特別的隱喻方式或者隱喻產(chǎn)生的載體。
基于對(duì)in/out和li(里)/wai(外)各自的分析以及解釋,本文證實(shí)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于酒店check in-out自助終端機(jī)的A公司的商業(yè)模式重構(gòu)研究.pdf
- 英漢空間方位詞認(rèn)知研究——以in,out,里,中,內(nèi),外為例.pdf
- 傘里傘外的愛(ài)情
- 方位結(jié)構(gòu)“X里”和“X上”用法分析及漢英對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)“V+OUT”和漢語(yǔ)“V+出”-基于語(yǔ)料庫(kù)的認(rèn)知對(duì)比分析.pdf
- 《忽必烈汗》的失敗-詩(shī)里詩(shī)外.pdf
- 漢語(yǔ)方位詞“前、后、里、外”研究.pdf
- 辜鴻銘和里雅各的論語(yǔ)英譯對(duì)比研究——以接受美學(xué)為視角
- PPH術(shù)和外剝內(nèi)扎術(shù)治療環(huán)狀混合痔的對(duì)比研究.pdf
- “里-外+邊-面-頭”的語(yǔ)義認(rèn)知分析.pdf
- “That”和“那”的對(duì)比研究.pdf
- 夾板、石膏和外支架治療A3型橈骨遠(yuǎn)端骨折的療效對(duì)比研究.pdf
- 顱外腦動(dòng)脈支架置入術(shù)后阿司匹林和氯吡格雷的對(duì)比研究.pdf
- In和Out語(yǔ)義轉(zhuǎn)移及認(rèn)知理?yè)?jù).pdf
- 3g生活方式的in和out
- 外源激素誘導(dǎo)烏蘇里貉發(fā)情效果的研究.pdf
- 漢語(yǔ)方位詞與英語(yǔ)空間介詞的認(rèn)知對(duì)比研究——以“上”“里”和“at”“on“”in”為例.pdf
- 辜鴻銘和里雅各的《論語(yǔ)》英譯對(duì)比研究——以接受美學(xué)為視角_10477.pdf
- 北大版和上外教版中級(jí)閱讀教材的對(duì)比分析.pdf
- 方法和傳遞參數(shù)_ref和out的用法詳細(xì)講解
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論