二語動作加工中的動作句子匹配效應(yīng).pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、傳統(tǒng)的符號語言理解觀認為,概念意義通過抽象、非模態(tài)、任意的符號加以句法的整合存儲在大腦中。涉身語言理解觀與傳統(tǒng)的符號理解觀不同,認為語言蘊含于身體活動之中,意義以具體模態(tài)的形式存儲在感知運動系統(tǒng)中。在語言理解的過程中,激活了對以往感知運動經(jīng)驗的心理模擬。以往有關(guān)動作模擬與句子理解的研究有很多,但是以二語者加工目標語言為切入點的研究卻不多見。
  本研究以二語者在加工簡單句時是否產(chǎn)生動作句子匹配效應(yīng)為研究目的,以含有具體動詞和抽象動

2、詞的簡單句為實驗材料,以被試對句子意義判斷的反應(yīng)時作為量變指標,采用兩組英語水平不同的被試進行對比實驗。動作句子匹配效應(yīng)指出,當句子蘊含的方向性表征與被試反應(yīng)方向一致時,反應(yīng)時快于二者方向不匹配的情況。本研究通過對不同二語水平組加工具體動詞句子、抽象動詞句子的反應(yīng)時進行分析,探究加工具體動詞、抽象動詞的異同,比較不同二語水平組加工動作句子的異同。
  本研究共采用120個實驗句,其中40個為含有具體動詞的簡單句,20個為含有抽象動

3、詞的簡單句,60個為填充句。大連理工大學的41名英語專業(yè)研究生和43名非英語專業(yè)的本科生參與了實驗。實驗由E-prime軟件控制,獲取的反應(yīng)時和正確率被導(dǎo)入SPSS軟件中進行統(tǒng)計分析。實驗結(jié)果表明:
  (1)高水平組和低水平組在加工含有具體動詞的簡單句時,都產(chǎn)生了動作句子相符效應(yīng)。即在對句子是否有意義的判斷任務(wù)中,在句子方向與方應(yīng)方向匹配狀態(tài)下反應(yīng)時間更快。該結(jié)果表明在二語者加工含有具體動詞的句子時,激活了對句子方向性表征的心理

4、模擬。
  (2)高水平組和低水平組在加工含有抽象動詞的簡單句時,都沒有產(chǎn)生動作句子相符效應(yīng)。該結(jié)果說明在二語者加工抽象動作的過程中,不能像母語者一樣激活對句子的方向性表征的心理模擬。
  (3)比較高水平組和低水平組在加工具體動詞產(chǎn)生匹配效應(yīng)下的反應(yīng)時和正確率,發(fā)現(xiàn)高水平組的反應(yīng)時間更快,正確率更高。該結(jié)果證明二語能力越高,在理解源語言的過程中通達速度更快。
  (4)二語者在加工含有抽象動詞的簡單句時時沒有產(chǎn)生和加

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論