2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩125頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文試圖測(cè)評(píng)TRADOS用于科技英語(yǔ)的翻譯效果。TRADOS是一款計(jì)算機(jī)譯輔助軟件,其一般應(yīng)用于團(tuán)隊(duì)合作翻譯中。它可以收集團(tuán)隊(duì)中所有人員的過(guò)往翻譯,以此來(lái)建立語(yǔ)言數(shù)據(jù)庫(kù)(翻譯記憶庫(kù)或TM)。之后在這個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù)中,軟件自動(dòng)確定可重復(fù)使用的內(nèi)容。當(dāng)用TRADOS翻譯新的句子并且遇到與已翻譯的句子相似或相同的句子時(shí),該軟件會(huì)自動(dòng)提示可重復(fù)使用的內(nèi)容?;赥RADOS的重復(fù)記憶以及科技英語(yǔ)具有重復(fù)性這一特點(diǎn),因此用TRADOS來(lái)進(jìn)行科技英語(yǔ)的翻譯

2、。為了驗(yàn)證TRADOS用于科技英語(yǔ)翻譯的可靠程度,本文從匹配度角度對(duì)譯文質(zhì)量進(jìn)行測(cè)評(píng)。
  作者使用TRADOS對(duì)十三個(gè)不同科技領(lǐng)域中的822個(gè)句子進(jìn)行翻譯,統(tǒng)計(jì)每個(gè)句子的匹配度(軟件自動(dòng)顯示)。作者試圖由統(tǒng)計(jì)數(shù)字發(fā)現(xiàn)匹配度與TRADOS輸出質(zhì)量之間的關(guān)系。經(jīng)分析發(fā)現(xiàn),當(dāng)匹配度大于59%時(shí),基于TRADOS之前記憶的內(nèi)容翻譯出的合格譯文為總數(shù)的88%,因此譯文質(zhì)量可以保證。由此作者得出59%的匹配度可作為評(píng)價(jià)譯文質(zhì)量好壞的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論