中英商務(wù)信函語用模糊的對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩78頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、模糊是語言眾多性質(zhì)之中最重要的一個。各種不同文體中的模糊現(xiàn)象也吸引了學(xué)者們的廣泛關(guān)注。近年來,許多學(xué)者從各種角度研究了模糊現(xiàn)象,如哲學(xué)角度、認(rèn)知角度、語義角度和語用角度。在這些研究中,學(xué)者們將模糊現(xiàn)象同實際應(yīng)用有機(jī)的結(jié)合起來,其研究結(jié)果對人類活動大有裨益。商務(wù)信函是國內(nèi)和國際商務(wù)活動、貿(mào)易往來中不可或缺的交流溝通手段,在當(dāng)今商業(yè)活動中扮演著極為重要的角色。眾所周知,商務(wù)信函中的文字表述應(yīng)力求簡潔精確,然而語言學(xué)家們卻從中發(fā)現(xiàn)了模糊語言的

2、存在,譬如孫湘生(1999)和廖英(2004)所做研究。作為語言的特殊現(xiàn)象,語用模糊指示了所處文化的突出特征,同時也傳達(dá)了商人想表達(dá)的隱含意思。
  本文是將理論應(yīng)用于具體語境中的語言現(xiàn)象的分析和對比的實際研究。所用重點理論是順應(yīng)論和語境理論等,分析和對比的主體是中英文商務(wù)信函中的模糊語言。主旨在于探索中英兩種商務(wù)信函各自偏好使用哪種語用模糊;使用之中的不同;潛在的動機(jī)以及功能。
  研究發(fā)現(xiàn),商務(wù)信函中模糊語言的使用有其獨

3、到之處。從某種程度上說,模糊現(xiàn)象也可以看作是商務(wù)信函的特點之一。按照順應(yīng)論的觀點可知,模糊語言的使用是為了適應(yīng)語境的改變和影響,以及心理動機(jī)。關(guān)聯(lián)理論則有助于分析商務(wù)信函中使用模糊語言的目的。盡管文中出現(xiàn)了所指不明確的模糊語,但此舉并沒有帶給收信人不必要的誤導(dǎo),而是表達(dá)了某種隱含意義。商務(wù)信函的語境是動態(tài)的,因為它可以看作寫信人和收信人之間通過討論、問答和爭辯最終獲利的互動過程。通過研究發(fā)現(xiàn),無論英文還是中文的商務(wù)信函,其中的模糊語言大

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論