版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文通過(guò)對(duì)北京大學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究中心現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(CCL語(yǔ)料庫(kù))中相關(guān)語(yǔ)料的統(tǒng)計(jì)與分析,對(duì)“涉及”與“涉及到”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的使用情況進(jìn)行了對(duì)比研究。同時(shí)利用主觀化、可及性、象似性、疊加與強(qiáng)化等認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)形成某些趨勢(shì)的原因進(jìn)行分析與探究。
全文共分為五章:第一章為對(duì)文章的概括性介紹,闡明了選題緣由與意義,確定了研究范圍、語(yǔ)料來(lái)源和研究方法,并且對(duì)文中所要用到的主觀性、可及性、象似性、疊加與強(qiáng)化等理論加以介紹;第二章為相關(guān)
2、研究綜述,將相關(guān)文獻(xiàn)分為“涉及到”的相關(guān)研究和“涉及”與“涉及到”的對(duì)比研究?jī)深?綜合介紹了前人對(duì)“涉及”與“涉及到”所做的研究及其成果,并且指出其中的優(yōu)點(diǎn)與不足;第三章主要研究“涉及”與“涉及到”的關(guān)涉成分,從詞、短語(yǔ)、名詞性成分等幾方面對(duì)所選取的“涉及”與“涉及到”語(yǔ)料進(jìn)行統(tǒng)計(jì)與分析,得出二者在關(guān)涉成分上傾向的不同,并利用可及性、象似性等理論對(duì)其形成原因進(jìn)行分析;第四章主要研究“涉及”與“涉及到”的關(guān)涉距離,通過(guò)與關(guān)涉成分的綜合對(duì)比
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Contrastive Study on Personal Pronouns in English and Japanese.pdf
- A Contrastive Study of Syntactic Structure in English and Mongolian.pdf
- A Contrastive Study on Teacher Elicitation In Cxollege English Classrooms.pdf
- Traditional and Discoursal Approaches to Teaching College English Reading:a Contrastive Study.pdf
- A Contrastive Study on the Three English Versions of Universal Love of Mozi.pdf
- contrastive study on mencius versions from relevance theory【畢業(yè)論文】
- A Corpus-Based Contrastive Study of Semantic Prosody of English NeaR-Synonyms.pdf
- A Corpus-Based Contrastive Study of Adverbial Connectors in English Majors’ Academic Theses.pdf
- A Contrastive Study on Translation Strategies of Two English Versions of Hong Lou Meng from the Perspective of Skopostheorie.pdf
- Ideological Manipulation in the Translations of The Wealth of Nations A Contrastive Study of Yuan Fu and Guo Fu Lun.pdf
- sheji標(biāo)題.doc
- SHEJI.dwg
- SHEJI.dwg
- A Contrastive Study on Reports on Government Work and Their English Versions(2010-2012)from the Perspective of Cohesion.pdf
- 園林建筑sheji
- A Pragmatic Analyis of Female Language in Sitcom Conversations——a Contrastive Study of I Love My Family and Growing Pains.pdf
- A Corpus-based Contrastive Study on Collocation and Semantic Prosodies of the Synonyms complete entire total whole Between Lear.pdf
- Drawing1sheji.dwg
- Drawing1sheji.dwg
- sheji涉及的科學(xué)家
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論