大學(xué)英語寫作中介詞搭配錯(cuò)誤的認(rèn)知分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩78頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、介詞搭配錯(cuò)誤一直以來都是困擾中國英語學(xué)習(xí)者,尤其是非英語專業(yè)的學(xué)習(xí)者的一個(gè)主要問題。然而,大部分現(xiàn)有研究僅僅對介詞搭配錯(cuò)誤進(jìn)行鑒別和分類,并沒有系統(tǒng)性地分析其潛在認(rèn)知原因。
  本文通過定量及定性的研究方法,對來自銅陵學(xué)院的72名非英語專業(yè)學(xué)生的作文中出現(xiàn)的介詞搭配錯(cuò)誤進(jìn)行實(shí)證研究,對比不同水平英語學(xué)習(xí)者在介詞搭配錯(cuò)誤上的分布情況,結(jié)果顯示:介詞搭配錯(cuò)誤并不集中于某一類錯(cuò)誤上,而是較為均勻地分布在除介詞+代詞搭配以外的其他四種錯(cuò)誤

2、類型(名詞+介詞;動(dòng)詞+介詞;形容詞+介詞;介詞短語)當(dāng)中。其中高水平組受試者和低水平組受試者均在名詞+介詞的搭配錯(cuò)誤中顯現(xiàn)了較為顯著的個(gè)人差異,而兩組間差異最大的是動(dòng)詞+介詞搭配錯(cuò)誤。為了進(jìn)一步探討錯(cuò)誤的認(rèn)知原因,本文采用概念遷移理論輔以問卷調(diào)查加以分析。研究表明:受母語思維的影響,中國學(xué)習(xí)者容易將漢語介詞固有的時(shí)間和空間概念遷移到英語表達(dá)當(dāng)中,母語的正向遷移有利于英語介詞的學(xué)習(xí),而負(fù)遷移則是介詞搭配錯(cuò)誤的一個(gè)重要原因。因此,在英語介

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論