版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、新聞發(fā)布會(huì)通常采用交替?zhèn)髯g作為信息傳播的途徑。前人的研究以及專業(yè)譯員的實(shí)踐表明,在新聞發(fā)布會(huì)上,發(fā)言人留給譯員發(fā)言的時(shí)間是很有限的;譯員通常無(wú)暇顧及源文的文體特征,而是把主要精力放在源文信息點(diǎn)的傳達(dá)上,因此,信息點(diǎn)的傳達(dá)成為了衡量交替?zhèn)髯g質(zhì)量高低的最主要的標(biāo)準(zhǔn)。基于此,本研究提出了“語(yǔ)義轉(zhuǎn)述”這一術(shù)語(yǔ),用于指代口譯過(guò)程中的信息傳達(dá),同時(shí)該術(shù)語(yǔ)也可作為對(duì)“語(yǔ)言轉(zhuǎn)述”概念的補(bǔ)充。針對(duì)源文和譯文的信息比對(duì),本文作者采用了定量研究和定性分析相結(jié)
2、合的方法,使我們對(duì)交替?zhèn)髯g中語(yǔ)義轉(zhuǎn)述的情況有了大致的了解,從而加深我們對(duì)口譯過(guò)程的認(rèn)識(shí)。
本研究主要解決以下三個(gè)問(wèn)題:
(1)交替?zhèn)髯g中的語(yǔ)義轉(zhuǎn)述的整體情況如何?
(2)不同的語(yǔ)義轉(zhuǎn)述的特點(diǎn)是什么?
(3)交替?zhèn)髯g中的語(yǔ)義轉(zhuǎn)述的可接受度如何?
具體的研究方法如下:首先,作者從網(wǎng)上下載了20場(chǎng)平均時(shí)長(zhǎng)為一小時(shí)的新聞發(fā)布會(huì)的視頻。通過(guò)聽(tīng)取每場(chǎng)交替?zhèn)髯g,作者將源文和譯文逐一
3、轉(zhuǎn)錄成書面形式;然后,基于勒德雷爾提出的“意義單位”以及專業(yè)口譯員的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),作者把源文切分成了8,750個(gè)“語(yǔ)塊”,并與譯文中的語(yǔ)塊進(jìn)行比對(duì);最后,對(duì)直接轉(zhuǎn)述和間接轉(zhuǎn)述進(jìn)行定量統(tǒng)計(jì),重點(diǎn)分析了間接轉(zhuǎn)述的各種特殊情況,并且討論了直接轉(zhuǎn)述和間接轉(zhuǎn)述的可接受度。
基于以上研究方法,本研究得出以下發(fā)現(xiàn):
(1)語(yǔ)義轉(zhuǎn)述可分為直接轉(zhuǎn)述和間接轉(zhuǎn)述。本研究所調(diào)查的譯文中有8,396處轉(zhuǎn)述屬于直接轉(zhuǎn)述,354處屬于間接轉(zhuǎn)述
4、;直接轉(zhuǎn)述所占比例為96%。由于直接轉(zhuǎn)述中的信息點(diǎn)與源文的信息點(diǎn)完全匹配,因此交替?zhèn)髯g中語(yǔ)義轉(zhuǎn)述的整體情況令人滿意。
(2)盡管間接轉(zhuǎn)述的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于直接轉(zhuǎn)述,但是間接轉(zhuǎn)述的情況卻比直接轉(zhuǎn)述更為復(fù)雜,并且可以從八種情況加以分析,包括語(yǔ)義的壓縮,不完整,不準(zhǔn)確,添加,遺漏,錯(cuò)譯,替換,不地道等。
(3)盡管間接轉(zhuǎn)述中的信息點(diǎn)與源文并非一一匹配,其中可能會(huì)有增加、遺漏甚至不準(zhǔn)確的情況,但是譯文中有140處間接轉(zhuǎn)述
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 新聞發(fā)布會(huì)課件
- 新聞發(fā)布會(huì)承辦協(xié)議
- 新聞發(fā)布會(huì)策劃方案
- 新聞發(fā)布會(huì)策劃方案
- 滑雪節(jié)新聞發(fā)布會(huì)
- 中國(guó)網(wǎng)中國(guó)品牌頻道新版上線新聞發(fā)布會(huì)模擬交替?zhèn)髯g報(bào)告.pdf
- 新聞發(fā)布會(huì)活動(dòng)方案
- 新聞發(fā)布會(huì)執(zhí)行手冊(cè)
- 農(nóng)夫山泉“飲用天然水標(biāo)準(zhǔn)”新聞發(fā)布會(huì)模擬漢英交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 新聞發(fā)布會(huì)策劃案
- clevo 新品上市新聞發(fā)布會(huì)
- 新聞發(fā)布會(huì)執(zhí)行細(xì)案
- 企業(yè)新聞發(fā)布會(huì)策劃方案
- 新聞發(fā)布會(huì)傳播效果評(píng)估研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下中國(guó)政府新聞發(fā)布會(huì)模糊語(yǔ)漢英交替?zhèn)髯g探究.pdf
- 新聞發(fā)布會(huì)英漢口譯策略實(shí)證研究——以?shī)W巴馬新聞發(fā)布會(huì)為例.pdf
- xxxx新聞發(fā)布會(huì)執(zhí)行細(xì)案
- xxxx論壇新聞發(fā)布會(huì)策劃方案
- 理論學(xué)習(xí)與“新聞發(fā)布會(huì)”
- 青生活新聞發(fā)布會(huì)執(zhí)行方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論