2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩105頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、進(jìn)行的如火如荼的基礎(chǔ)教育改革注重培養(yǎng)學(xué)生的語言知識(shí)與技能,同時(shí),不僅關(guān)注學(xué)生情感態(tài)度的發(fā)展、學(xué)習(xí)策略的采用,還重視文化意識(shí)的培養(yǎng),以促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。這些年來,教師和學(xué)生在教學(xué)方法與學(xué)習(xí)方法上都在朝著這個(gè)大方向不斷地改進(jìn)與完善。然而,在高中階段,英語翻譯技能的培養(yǎng)似乎受到一定程度的忽視,高考試題翻譯部分的平均得分相比于其它部分一直處于中下游狀態(tài),即使是一些語言技能掌握得不錯(cuò)的學(xué)生在做中譯英時(shí)出現(xiàn)的問題依舊令人啼笑皆非。因此,挖掘這些問

2、題背后的根源所在刻不容緩。
   本文結(jié)合教育學(xué)、心理學(xué)相關(guān)理論,在梳理我國中學(xué)翻譯教學(xué)史的基礎(chǔ)上,對(duì)高中階段英語翻譯技能培養(yǎng)的現(xiàn)狀進(jìn)行了調(diào)查研究。本次調(diào)查采用問卷形式,對(duì)筆者實(shí)習(xí)的兩所上海中學(xué)的部分師生在教師課堂英語翻譯教學(xué)的授課時(shí)間、學(xué)生鞏固英語翻譯的時(shí)間、教師課堂英語翻譯教學(xué)的授課方法、師生對(duì)英語翻譯教學(xué)與學(xué)習(xí)的態(tài)度、師生對(duì)英語翻譯作業(yè)的態(tài)度以及學(xué)生開展英語翻譯學(xué)習(xí)使用的策略這六個(gè)方面進(jìn)行了調(diào)查。本次調(diào)查旨在了解目前高中英

3、語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀、教學(xué)過程中所存在的問題,試圖樹立正確的翻譯教學(xué)與翻譯學(xué)習(xí)的觀念,探索有效的翻譯教學(xué)方法與學(xué)習(xí)途徑,加強(qiáng)英漢對(duì)比與跨文化教育的力度,從而完善翻譯教學(xué)。
   調(diào)查結(jié)果顯示,當(dāng)前高中英語翻譯教學(xué)受重視的程度有所欠缺。從講解翻譯的時(shí)間這一角度可以看出學(xué)生認(rèn)為教師在課堂上講解翻譯的時(shí)間不能滿足他們的需求:從教師課堂英語翻譯教學(xué)的授課方法看出教師重視語言與文化之間的緊密聯(lián)系,然而在講解時(shí)缺乏規(guī)律性;從師生對(duì)英語翻譯教學(xué)的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論