2018年澳大利亞新南威爾士大學翻譯碩士專業(yè)如何_第1頁
已閱讀1頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、2018年澳大利亞新南威爾士大學翻譯碩士專業(yè)如何年澳大利亞新南威爾士大學翻譯碩士專業(yè)如何在澳大利亞,翻譯職業(yè)的需求很大,按照目前澳大利亞勞動力就業(yè)市場的調查報告顯示,翻譯職業(yè)是一個高需求的移民職業(yè)類別,就業(yè)形勢良好,有人戲稱工作來找你。另一方面,通過澳大利亞翻譯資格證書(NAATI)考試就可獲得職業(yè)技能分60分,并且可免考雅思英語的移民測試,直接獲得英語語言能力20分,另外還可以獲得澳大利亞主要社區(qū)語言(中文)的額外加分5分。這對于想要

2、移民澳大利亞的留學生是一個很大的優(yōu)勢。自2013年起,新南威爾士大學開設的下列課程已經(jīng)被澳大利亞翻譯資格認可局(NAATI)所認證:文學碩士(口譯與筆譯研究)專業(yè)水準的(雙向)法語、德語、印度尼西亞語、日語、韓語、老撾語、俄語和西班牙語翻譯。文學碩士(中文英文翻譯)專業(yè)水準的(雙向)筆譯。文學碩士(口譯與筆譯研究)和研究生證書(中文英文翻譯)專業(yè)水準的(雙向)中文英文筆譯和普通話口譯。下面我們簡單介紹一下后兩個專業(yè):1,文學碩士(中文英

3、文翻譯)希望申請澳大利亞翻譯資格認可局在專業(yè)水準的中文英文翻譯資格認證的學生,必須順利完成以下五門主修課(包含一門專業(yè)實習課)以及三門選修課(共48個學分)并達到每門課不低于70%的成績。另外學生還必須達到不低于70%的澳大利亞翻譯資格認可局資格認證考試成績。選修課(學生從以下課程中任選兩門):MODL5101口譯與筆譯技巧1(6學分);MODL5102口譯與筆譯技巧2(6學分);MODL5103口譯與筆譯1(6學分);MODL5104

4、口譯與筆譯2(6學分),隸屬于上海叁陸零教育投資有限公司(中國A股上市公司立思辰成員企業(yè),代碼:300010),主要從事互聯(lián)網(wǎng)留學辦理、教育投資、海外置業(yè)以及網(wǎng)絡運營,是全球互聯(lián)網(wǎng)留學開拓者,公司與美國、加拿大、英國、澳洲、新西蘭、愛爾蘭、瑞士、新加坡、馬來西亞、泰國等30多個國家的800多家教育機構簽約建立合作關系,協(xié)議覆蓋2000多所海外大中小學,擁有經(jīng)驗豐富的留學咨詢專家組成的留學專家團,其中78.6%擁有海外名校留學背景,高效有

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論