版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 從文字到影像的轉(zhuǎn)換 ——意識流小說到電影的改編 重慶大學碩士學位論文 學生姓名:趙 娟 指導教師:黃 琳 教 授 專 業(yè):廣播電視藝術(shù)學 學科門類:文 學 重慶大學文學與新聞傳媒學院 二 O 一一年十月 重慶大學碩士學位論文 中文摘要 I 摘 要 “意識流”——這個最早由心理學提出的概念,先“風生水起”于文學領域,意識流小說以其獨特內(nèi)容及形式上的風格,作為一朵奇葩被載入史冊。電影也以強勁的姿態(tài)踏進了“意識流”里
2、。與意識流小說不同,意識流電影并沒有形成固定的、統(tǒng)一的流派,甚至理論界關(guān)于意識流電影也沒有正式的,明確的提出。但意識流電影,仍舊以獨特的創(chuàng)新型電影語言所營造的電影意境和表達主題的深刻性,對電影理論和實踐都有著深遠的影響。 電影自誕生就和文學有著血肉聯(lián)系,文學不僅為電影提供了豐富的素材,在創(chuàng)作方法上也給以多樣的啟發(fā)。介于二者之間的親緣性,電影對文學現(xiàn)象的改編也就不足為奇。 意識流小說以其獨特的藝術(shù)風格吸引著電影導演不斷將其搬上銀幕。但由意
3、識流小說改編的電影并沒有取得戲劇作品和經(jīng)典小說改編成電影的雙贏效果。經(jīng)由意識流小說改編的電影,即沒有能以傳統(tǒng)劇情片的身份,獲得大眾的“笑納” ,也沒能榮膺意識流電影的“高帽” ,甚至沒能傳承意識流小說之“意識流”精粹。 本文試圖運用理論闡釋和視聽語言的文本分析相結(jié)合的方法,通過影像細讀由意識流小說改編電影作品,找出造成意識流小說改編電影尷尬處境的根本原因在于媒介差異。 戴錦華在談及電影改編時說到, “從小說到電影,重要的在于它們是兩種媒
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從文字到影像:張愛玲小說的電影改編研究.pdf
- 改編:從小說到電影的美學轉(zhuǎn)換.pdf
- 從文字到影像:小說的電視劇改編研究.pdf
- “冷山”從小說到電影的改編研究
- 從文字到影像——論張愛玲小說中的影視技法及影視改編
- 從文本到熒屏——張愛玲小說的電影改編研究
- “冷山”從小說到電影的改編研究_26151.pdf
- 從文字到影像的魅力流轉(zhuǎn)——論九十年代金庸武俠小說的電影改編_11451.pdf
- 從文本到熒屏——張愛玲小說的電影改編研究_11701.pdf
- 從文字到圖像:網(wǎng)絡小說的游戲改編審美解析.pdf
- 從經(jīng)典小說到電影劇本的文體轉(zhuǎn)換——以洛麗塔的文體轉(zhuǎn)換為例
- 電影改編中的敘事轉(zhuǎn)換——以小說活著的電影改編為例
- 從文本到影像羅密歐與朱麗葉與其電影改編的對比研究
- 意識流小說在中國的接受與變異.pdf
- 文學的影像詮釋——張藝謀電影改編中的審美轉(zhuǎn)換
- 從“不可影像化”到奧斯卡大獎——試析《少年派的奇幻漂流》小說與電影的藝術(shù)轉(zhuǎn)換.pdf
- 再現(xiàn)到燈塔去中意識流特征的翻譯研究
- 從經(jīng)典小說到電影劇本的文體轉(zhuǎn)換——以《洛麗塔》的文體轉(zhuǎn)換為例_5627.pdf
- 藉中國古典美學試析呂蓓卡由小說到電影的改編
- 電影改編中的敘事轉(zhuǎn)換——以小說《活著》的電影改編為例_23618.pdf
評論
0/150
提交評論