西方管理理論與中國(guó)體育管理學(xué)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、學(xué)術(shù)平臺(tái)CAREERHORlZON英文產(chǎn)品保證書的文體特征與翻譯石本俊摘要:產(chǎn)品質(zhì)量保證書是具有法律約束力的法律文書。英語(yǔ)保證書的詞匯、句法、語(yǔ)氣都具有獨(dú)特的文體功能。分析、概括英語(yǔ)保證書的文體特征和翻譯方法,對(duì)進(jìn)出口產(chǎn)品保證書翻譯有一定的參考作用。關(guān)鍵詞:保證書;文體;翻譯產(chǎn)品保證書(warranty)是一種法律性文書(1egaldocument),是制造商對(duì)客戶就產(chǎn)品質(zhì)量保證和售后服務(wù)的書面承諾。由于產(chǎn)品保證書具有法律約束力,制造商

2、在保證書中必須對(duì)擔(dān)保的范圍、期限、責(zé)任和義務(wù)等作出明確的規(guī)定,以避免日后和客戶發(fā)生法律上的糾紛。我國(guó)出13產(chǎn)品保證書的讀者對(duì)象是不同語(yǔ)言文化背景的外國(guó)顧客,保證書的篇章結(jié)構(gòu)、文體特征及其英文翻譯應(yīng)該和國(guó)際通行的產(chǎn)品保證書接軌,這對(duì)提高我國(guó)出13產(chǎn)品的商業(yè)信譽(yù)和服務(wù)水平有重要的意義。一、句法特征及其相關(guān)的翻譯方法1大量使用一般現(xiàn)在時(shí)和一般將來(lái)時(shí)。保證書中的動(dòng)詞時(shí)態(tài)主要以一般現(xiàn)在t1平01殳1I來(lái)時(shí)為主。就時(shí)態(tài)翻譯而言,英語(yǔ)的一般現(xiàn)在時(shí)可以

3、直接翻譯為漢語(yǔ)一般陳述句子;一般將來(lái)時(shí)可以譯為“將”或翻譯成不帶任何時(shí)間標(biāo)記的時(shí)態(tài)內(nèi)隱式句子。如:①lhewarrantyonlycoversdefectsspecifiedhereinanddoesnotincludedefectsordamagesattributabletoinstallation,misuse保證書只對(duì)規(guī)定內(nèi)的產(chǎn)品瑕疵擔(dān)保,對(duì)因安裝或使用不當(dāng)造成的瑕疵或損壞不予擔(dān)保。②Jimexwi||dispatchautho

4、rizedservicetechnicianandonlypayfortraveltimewith50milesradiusExtratraveltimewiIIbechargedtOtheenduserJimex如果工作范圍半徑在50英里內(nèi),公司(將)負(fù)責(zé)派遣合格的技術(shù)人員,并僅支付行程時(shí)間的報(bào)酬。額外行程時(shí)間(將)由用戶付酬。2使用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長(zhǎng)句。為了確保行文邏輯嚴(yán)密,滴水不漏地表達(dá)各部語(yǔ)義邏輯之間的關(guān)系,保證書中會(huì)使用一些句子結(jié)構(gòu)

5、復(fù)雜的長(zhǎng)句或復(fù)合句。同英語(yǔ)復(fù)雜長(zhǎng)句相比,漢語(yǔ)思維表達(dá)一般按時(shí)問心理流程,采用按時(shí)問先后順序和事理推移的方法,一件件交待,一層層展開。所以漢語(yǔ)以句式簡(jiǎn)短、語(yǔ)義簡(jiǎn)晰見長(zhǎng)。因此譯者需要擺脫原文表達(dá)形式的限制,對(duì)其形式結(jié)構(gòu)重新進(jìn)行排列整合,按漢語(yǔ)的邏輯順序和表達(dá)習(xí)慣譯出。如:③ProductsorAccessorieswith(a)serialnumbersordatetagsthathavebeenremoved,alteredoroblit

6、erated;(b)brokensealsorthatshowevidenceoftampering;(C)mismatchedboardserialnumbers;or(d)nonconformingornon—Motorolahousings,三、充分利用各種課外活動(dòng)機(jī)會(huì),增加專業(yè)知識(shí),提高實(shí)踐技能在專業(yè)人才培養(yǎng)方案之外,我們還充分利用各種可能的其他機(jī)會(huì)來(lái)增加學(xué)生的專業(yè)知識(shí),擴(kuò)大知識(shí)面,提高實(shí)踐技能和水平。主要形式有:1精心挑選一些

7、經(jīng)營(yíng)較好,人力資源管理有特色的企事業(yè)單位,利用課余時(shí)間,組織學(xué)生前往進(jìn)行實(shí)地參觀考察,邀請(qǐng)成功企業(yè)家、人力資源主管或?qū)<覟閷W(xué)生開設(shè)講座或舉辦座談會(huì),加強(qiáng)學(xué)生與專業(yè)人士的溝通與對(duì)話。專業(yè)人士新穎的思維方式和先進(jìn)的理念使學(xué)生們開拓了視野,及時(shí)學(xué)習(xí)到實(shí)用、先進(jìn)的人力資源管理經(jīng)驗(yàn)、思想和技能。2引導(dǎo)學(xué)生利用學(xué)生會(huì)、團(tuán)委等組織形式,開展一些與人力資源管理相關(guān)的知識(shí)競(jìng)賽活動(dòng);在每學(xué)期的“科技節(jié)”大型活動(dòng)上,安排專業(yè)教師進(jìn)行輔導(dǎo),組織學(xué)生利用招聘、培

8、訓(xùn)等技能為其他學(xué)生進(jìn)行服務(wù),如介紹招聘的工作流程、提示面試注意事項(xiàng)、進(jìn)行心理測(cè)試等。同學(xué)們既鍛煉了自己的技能,又體驗(yàn)到為他人服務(wù)的成就感,也提升了進(jìn)一步學(xué)習(xí)的興趣,為今后的學(xué)習(xí)做了更好的鋪墊。3鼓勵(lì)、協(xié)助學(xué)生利用假期或周末到一些企業(yè)人力資源人事部門或人才市場(chǎng)兼職,既學(xué)以致用,為用人單位服務(wù),為社會(huì)服務(wù)服務(wù),又增加專業(yè)技能的訓(xùn)練,而且學(xué)生還能用自己勞動(dòng)所獲的報(bào)酬來(lái)減輕家庭負(fù)擔(dān),支持自己的學(xué)業(yè)。四、多渠道提高師資隊(duì)伍的綜合實(shí)踐教學(xué)實(shí)力1建立

9、教師定期到企業(yè)參加實(shí)踐活動(dòng)的良性機(jī)制。通過這一機(jī)制,使教9幣積累實(shí)際工作經(jīng)歷,及時(shí)跟上社會(huì)發(fā)展前進(jìn)的步伐,不斷提高實(shí)踐教學(xué)能力。如2008年8月,6名校內(nèi)專業(yè)教師中已有5人利用暑假分別前往廣州市蕭崗實(shí)業(yè)有限公司、廣州市粵非貿(mào)易發(fā)展有限公司、廣東飛馳技術(shù)有限公司等企業(yè)參加頂崗實(shí)踐,分別任總經(jīng)理助理、人事主管助理、人力資源管理專員等職務(wù),使具有企業(yè)工作經(jīng)歷的專任教師比例達(dá)到80%。2逐步提高教師隊(duì)伍的“雙師”比例,加強(qiáng)專兼結(jié)合的專業(yè)教學(xué)團(tuán)隊(duì)

10、建設(shè)。一方面,積極創(chuàng)造條件,鼓勵(lì)、支持教師參加相關(guān)技能培訓(xùn),獲取資格證書,提高“雙師素質(zhì)”教師的比例。另一方面,根據(jù)專業(yè)和課程建設(shè)的需要,聘請(qǐng)有一定教學(xué)■■經(jīng)驗(yàn)、責(zé)任心強(qiáng)的行業(yè)、企業(yè)的專業(yè)人才和能工巧匠任兼職教師,逐步推行課內(nèi)教學(xué)的“雙師制”。如2006級(jí)的《績(jī)效管理》、《招聘與錄用》等課內(nèi)教學(xué)課程,分別聘請(qǐng)了廣東省紡織品進(jìn)出口股份有限公司“注冊(cè)國(guó)際人力資源師”(人力資源部部長(zhǎng)助理)、廣州市高速公路總公司“企業(yè)高級(jí)人力資源管理師”(人力

11、資源主管)等高技能教師擔(dān)任實(shí)踐部分的教學(xué)。為配合兼職教師搞好實(shí)踐教學(xué),還為他們配了專門的助教,協(xié)助做好課程教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和教學(xué)進(jìn)度表的制定、實(shí)訓(xùn)準(zhǔn)備、考核等輔助性教學(xué)工作。此外,充分考慮這些兼職教師的實(shí)際,實(shí)行“彈性教學(xué)制”,將上課時(shí)間安排在非正常上課時(shí)間(晚上或星期六、日),教學(xué)活動(dòng)可以根據(jù)實(shí)際情況安排在校內(nèi)或生產(chǎn)(工作)現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行。五、有關(guān)思考通過上述一些主要的專業(yè)實(shí)踐教學(xué)的探索和嘗試,我們走出了一些新路子,也找到了一些新方法,教學(xué)質(zhì)量確實(shí)

12、有所提高。但是,在目前的教學(xué)改革方面,仍存在一些問題與不足:1符合自己特色的高職高專教材或講義還比較缺乏,需有計(jì)劃、有步驟地與一些企業(yè)專家合作,開發(fā)《績(jī)效管理實(shí)訓(xùn)》、《薪酬福利管理實(shí)訓(xùn)》等教材;此外,部分課程的《實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)書》編寫還不夠齊全,而且與工科專業(yè)相比,其“工學(xué)結(jié)合”的特色更是不夠突出,需逐步予以強(qiáng)化。2在高技能水平兼職教師的聘請(qǐng)方面也是剛剛開始,其數(shù)量還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足實(shí)踐教學(xué)的需要。此外,在實(shí)際操作時(shí),盡管實(shí)行了“彈性教學(xué)制”,兼

13、職教師在時(shí)間上還是存在著極大的不確定性,給教學(xué)帶來(lái)較大的不穩(wěn)定。3在實(shí)驗(yàn)室的建設(shè)方面,從論證申報(bào)、審批立項(xiàng)、招標(biāo)到建成,經(jīng)歷太長(zhǎng)時(shí)間,而且可能導(dǎo)致申報(bào)的項(xiàng)目在實(shí)際建設(shè)時(shí)過時(shí)、落后。4由于實(shí)習(xí)單位自身工作的特點(diǎn),在安排實(shí)習(xí)時(shí)存在一定的不確定性,很難保證與實(shí)習(xí)要求的環(huán)節(jié)、時(shí)間、內(nèi)容等完全吻合,這在一定程度上影響了實(shí)習(xí)的系統(tǒng)性、規(guī)范性,“工學(xué)結(jié)合”的效果受到一定影響。(作者單位:廣州城市職業(yè)學(xué)院;李高峰(1964),男,廣州城市職業(yè)學(xué)院旅游與

14、公共管理學(xué)院副教授,主要研究方向:管理工程)萬(wàn)方數(shù)據(jù)學(xué)#Sf臺(tái)CAREERHIZON英文產(chǎn)品保證書的文體特征與翻譯,本依摘要:產(chǎn)品質(zhì)量保證書是具有法律約束力的法律文書。英語(yǔ)保證書的詞匯、句法、語(yǔ)氣都具有獨(dú)特的文體功能。分析、概括英語(yǔ)保證書的文體特征和翻譯方法,對(duì)進(jìn)出口產(chǎn)品保證書翻譯有…定的參考作用。3夜錦詢:保證書文體翻譯產(chǎn)品保證書(warranty)是…種法律性文書(Iegald∞ument)是制造商對(duì)客戶就產(chǎn)品質(zhì)最保證和售后服務(wù)的書

15、瞄承諾。由于產(chǎn)品保證書具有法律約束力,制造商在保證書中必須對(duì)擔(dān)保的范圍、期限、責(zé)任和義務(wù)等作出明確的規(guī)定,以避免日店和窯戶發(fā)生法律上的糾紛。我國(guó)出口產(chǎn)品保證書的讀者對(duì)象是不間語(yǔ)離文化背景的外國(guó)顧客,保證書的篇章結(jié)構(gòu)、文體特征及其英文翻譯應(yīng)該和國(guó)陳通行的產(chǎn)品保證書接軌,口產(chǎn)品的商業(yè)信譽(yù)和服務(wù)水平有重要的意義?!?、旬法特征及其相關(guān)的翻譯方法1.大量使用一般現(xiàn)在時(shí)和一般將來(lái)時(shí)。保證書中的動(dòng)詞時(shí)~.:t要以一般現(xiàn)在時(shí)和…般將來(lái)時(shí)為主。就時(shí)態(tài)翻譯

16、而言,英語(yǔ)的…般現(xiàn)在時(shí)可以直接翻譯為漢語(yǔ)一般陳述句子e一般將來(lái)時(shí)可以譯為“將……“或翻譯成不帶任何時(shí)間標(biāo)記的時(shí)態(tài)內(nèi)隱式句子。如:三、充分利用各種課外活動(dòng)機(jī)會(huì),增加專業(yè)知識(shí),提高實(shí)踐技能在專業(yè)人才培養(yǎng)方案之外,我們還充分利用各種可能的其他機(jī)會(huì)來(lái)增加學(xué)生的專業(yè)知識(shí),擴(kuò)大知識(shí)面,提高實(shí)踐技能和水平。.:t要形式有:1精心挑選一些經(jīng)營(yíng)較好,人力資源管理有特色的企事業(yè)單位,利用課余時(shí)間,組織學(xué)生前往進(jìn)行實(shí)地參觀考察,激請(qǐng)成功企業(yè)家、人力資源主管現(xiàn)

17、專家為學(xué)生開設(shè)講座城舉辦座談會(huì),加強(qiáng)學(xué)生與專業(yè)人士的溝通與對(duì)話。專業(yè)人士新穎的思維方式和先進(jìn)的理念使學(xué)生們開拓了視野,及時(shí)學(xué)習(xí)到實(shí)用、先進(jìn)的人力資源管1型經(jīng)驗(yàn)、思想和技能。2.引導(dǎo)學(xué)生利用學(xué)生會(huì)、團(tuán)委等組織形式,開展一些與人力資源管理相關(guān)的知識(shí)寬費(fèi)活動(dòng)g在每學(xué)期的“科技節(jié)“大型活動(dòng)上,安排專業(yè)教師進(jìn)行輔導(dǎo),組織學(xué)生利用招聘、培訓(xùn)等技能為其他學(xué)生進(jìn)行服務(wù),如介紹招聘的工作流程、提示面試注意事項(xiàng)、進(jìn)行心理“測(cè)試等。同學(xué)們既鍛煉了自己的技能,

18、又體驗(yàn)到為他人服務(wù)的成就感,也提升了進(jìn)一步學(xué)習(xí)的興趣,為今臘的學(xué)習(xí)做了更好的鋪墊。3鼓勵(lì)、協(xié)助學(xué)生利用假期戒周末到一些~:I:~人力資源人事部門或人才市場(chǎng)兼職,既學(xué)以致用,為用人單位服務(wù),為社會(huì)服務(wù)服務(wù),又增加專業(yè)技能的訓(xùn)練,而且學(xué)生還能用自己勞動(dòng)所獲的報(bào)酬來(lái)減輕家庭負(fù)擔(dān),支持自己的學(xué)業(yè)。四、多渠道提高師資隊(duì)伍的綜合實(shí)踐教學(xué)實(shí)力1.建立教師定期到企業(yè)參加實(shí)踐活動(dòng)的良性機(jī)制。通過這一機(jī)制,使教師積累實(shí)際工作組歷,及時(shí)跟上社會(huì)發(fā)展前進(jìn)的步伐

19、,不斷提高實(shí)踐教學(xué)能力。如2∞8年8月,6名校內(nèi)專業(yè)教師中已有5人利用暑假分別的往廣州市蕭崗實(shí)業(yè)有限公司、廣州市粵非貿(mào)易發(fā)展有限公司、廣東飛馳技術(shù)有限公司等企業(yè)參加頂崗實(shí)踐,分別任總經(jīng)理助理、人事主管助理、人力資源管理專員等職務(wù),使具有企業(yè)工作經(jīng)歷的專任教師比例達(dá)到80%。2.逐步提高教師隊(duì)伍的“漢師“比例,加強(qiáng)專兼結(jié)合的專業(yè)教學(xué)團(tuán)隊(duì)建設(shè)。一方面,積極創(chuàng)造條件,鼓勵(lì)、支持教師參加相關(guān)技能培訓(xùn),獲取資格證書,提高“雙師素質(zhì)“教師的比例。另

20、一方面,根據(jù)專業(yè)和課程建設(shè)的需要,聘請(qǐng)有一定教學(xué)固自(Thewarrantyonlycoversdefectsspecifiedhereindoesnotincludedefectsαdamagesattributabletoinstallationmisuse...保證書只對(duì)規(guī)J內(nèi)的產(chǎn)品瑕班相果,對(duì)回安裝或使用不當(dāng)造成的瑕疵或損壞不予擔(dān)保。(ZJJimexwilldispatchauthizedservicetechnicianonl

21、ypayltraveltimewith50milesradius.ExtratraveltimewillbegedtotheenduserJimex如果工作范圍半徑在50英里內(nèi),公司(將)負(fù)責(zé)旅遣合格的技術(shù)人員,并僅支付行程時(shí)間的報(bào)酬。額外行程時(shí)間(將)由用戶付酬。2.使用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長(zhǎng)句。為了確保行文邏輯嚴(yán)密,滴水不漏地表達(dá)各部語(yǔ)義i搜輯二之間的關(guān)系,保證書中會(huì)使用←黯句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長(zhǎng)句或復(fù)合句。問英語(yǔ)復(fù)雜長(zhǎng)句相比,漢語(yǔ)思維表達(dá)…般按時(shí)

22、間心理流程,采用按時(shí)間先啟順序和事理推移的方法,一件件交待,一層扉展開。所以漢語(yǔ)以句就簡(jiǎn)短、語(yǔ)義簡(jiǎn)晰見長(zhǎng)。因此譯者需要擺脫脫文表達(dá)形式的限制,對(duì)3主形式結(jié)構(gòu)熏新進(jìn)行排列3革命,按漢語(yǔ)的邏輯l順序和表達(dá)習(xí)慣譯出。如:(ProductsAccessieswith(a)serialnumbersdatetagsthathavebeenremovedalteredobliterated(b)brokensealsthatshowevidence

23、01tampering(c)mismatch白dboardserialnumbers(d)nonconfmingnon…Motolahousings經(jīng)驗(yàn)、黃任心強(qiáng)的行業(yè)、企業(yè)的專業(yè)人才和能工巧匠任兼職教師,逐步推行課內(nèi)教學(xué)的“雙師制“。如2∞6級(jí)的《績(jī)效管理》、《招聘與錄用》等課內(nèi)教學(xué)課程,分別聘請(qǐng)了廣東省紡織品進(jìn)出口股份有限公司“注冊(cè)國(guó)際人力資源師“(人力資源部部長(zhǎng)助理)、廣州市高墻公路總公詞“企業(yè)高級(jí)人力資源管理師“(人力資湘吏管)

24、等高技能教師擔(dān)任實(shí)踐部分的教學(xué)。為配合兼職教師搞好實(shí)踐教學(xué),班為他們配了專門的助教,協(xié)助做好課程教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和教學(xué)進(jìn)度表的制定、實(shí)訓(xùn)準(zhǔn)備、考核等輔助性教學(xué)工作。此外,充分考慮這些兼職教師的實(shí)際,實(shí)行“彈性教學(xué)倍。“,將上課時(shí)間安排在非正常上課時(shí)間(晚上就星期六、日),教學(xué)活動(dòng)可以根據(jù)實(shí)際情況安排在校內(nèi)或生產(chǎn)(工作)現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行。:ti.、高關(guān)思考通過上述…些主要的專業(yè)實(shí)踐教學(xué)的探索和嘗試,我們走出了一些新路子,也找到了一些新方法,教學(xué)質(zhì)盟確實(shí)有

25、所提高。但是,在目前的教學(xué)改革方面,仍存在一些問題與不足:1.符合自己特色的高職高專教材或講義汪比較缺乏,需有計(jì)劃、有步驟地與一生~:I:~專家合作,開發(fā)《籟效管理實(shí)1)11))《革開酬福利管理實(shí)訓(xùn)11))等教材此外,部分課程的《實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)書》編寫還不夠齊全,而且與工科專業(yè)相比,其“工學(xué)結(jié)合“的特色更是不夠突出,需逐步予以強(qiáng)化。2,在高技能水平兼職教師的聘請(qǐng)方面也是剛剛開始,主主數(shù)最還遠(yuǎn)m不能滿足實(shí)踐教學(xué)的需要。此外,在實(shí)際操作時(shí),盡管實(shí)

26、行了“彈性教學(xué)制“,兼職教師在時(shí)間上還是存在著極大的不確定性,給教學(xué)帶來(lái)較大的不穩(wěn)定。3在實(shí)驗(yàn)寰的建設(shè)方面,從論證申報(bào)、審批t立項(xiàng)、招標(biāo)到建成,經(jīng)歷太長(zhǎng)時(shí)間,陽(yáng)且可能導(dǎo)致申報(bào)的項(xiàng)目在實(shí)際建設(shè)時(shí)過時(shí)、落后。4,由于實(shí)習(xí)單位自身工作的特點(diǎn),在安排實(shí)習(xí)時(shí)存在…定的不確定性,很難保證與實(shí)習(xí)要求的環(huán)節(jié)、時(shí)間、內(nèi)容等完全吻合,這在…定程度上影響了實(shí)習(xí)的系統(tǒng)性、規(guī)范性工學(xué)結(jié)合“的效果受到一定影響。(作者單位:廣州城市職業(yè)學(xué)院李高峰(1964一),窮,

27、廣州城市職.:ik辛苦院旅游與公共管理學(xué)院副教授,主妥研究方向:管理工程)antennas,orparts,areexcludedfromcoverage具有如下情形的產(chǎn)品或零部件不屬于保證范圍:(a)系列號(hào)或日期標(biāo)簽已被撕毀;(b)b封條已經(jīng)破裂或有證據(jù)表明篡改過;(C)錯(cuò)誤配置主板系列號(hào);(d)非摩托羅拉公司的機(jī)架、天線、零件。例句③共有40個(gè)詞語(yǔ),主語(yǔ)的定語(yǔ)是用with帶的三組并列的名詞短語(yǔ),主語(yǔ)部分多達(dá)36個(gè)詞語(yǔ),是典型的“主語(yǔ)

28、長(zhǎng)、謂語(yǔ)短”句型。譯文把原文主語(yǔ)中的長(zhǎng)定語(yǔ)譯成了表示列舉的主語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),譯文的結(jié)構(gòu)有很大的調(diào)整變通,更符合漢語(yǔ)公文體的行文模式。3使用大量的被動(dòng)句。英語(yǔ)產(chǎn)品保證書使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)敘述可以起到突出信息中心,使語(yǔ)氣顯得客觀委婉的作用。相比之下,漢語(yǔ)使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的頻率比英語(yǔ)要低得多。這與漢民族主體思維習(xí)慣有密切關(guān)系。特別是陳述責(zé)任界線時(shí),漢語(yǔ)句子更不可能出現(xiàn)施事主語(yǔ)缺位的現(xiàn)象。在一般情況下,英語(yǔ)被動(dòng)句應(yīng)譯作漢語(yǔ)主動(dòng)句或無(wú)主句。例如:④Nowarra

29、ntyismadethatthesoftwarewimeetyourrequirementsorwi|1workincombinationwithanyhardwareorsoftwareapplicationsprovidedbythirdparties,thattheoperationofthesoftwareproductswi||beuninterruptedorerrorfree,orthatalIdefectsintheso

30、ftwareproductswilIbecorrected(本公司無(wú)法保證軟件會(huì)滿足客戶的要求或同第三方提供的硬件或軟件兼容;也不保證軟件產(chǎn)品不受干擾或無(wú)誤差或軟件中所有的瑕疵會(huì)得到更正。)例句④有三個(gè)同位語(yǔ)從句修飾主語(yǔ)warranty(保證)一詞,為了尾重的需要,置于主句Nowarrantyismade之后。原句是被動(dòng)句,譯文為主動(dòng)句式,通過增譯法補(bǔ)充邏輯主語(yǔ),使廠家的主體性得到強(qiáng)調(diào)。4使用大量的平行結(jié)構(gòu)(1)句內(nèi)平行結(jié)構(gòu)句內(nèi)平行結(jié)構(gòu)

31、以句中的同一詞性的三項(xiàng)以上的詞語(yǔ)或短語(yǔ)構(gòu)成,一般不存在輕重緩急和程度高低,而是逐項(xiàng)列舉,窮盡各種事項(xiàng),堵塞漏洞,體現(xiàn)了產(chǎn)品質(zhì)量保證書語(yǔ)體風(fēng)格的縝密性。例如:⑤Defectsordamagesresultingfromservice,testing,adjustment,installation,maintenance,alteration,includingwith—outlimitation,softwarechangesormodi

32、ficationinanywaybysomeoneotherthanMotorola,oritsauthorizedservicecentersareexcludedfromcoverage(因維修、檢測(cè)、調(diào)節(jié)、安裝、維護(hù)和改造引起的瑕疵或損害,不在保證之列,包括且不限于非摩托羅拉公司或其授權(quán)的維修中心的專業(yè)人員進(jìn)行的軟件修改。)例⑤是多項(xiàng)名詞(化)的排比,不屬于保證的項(xiàng)目被清楚地告知了客戶。平行結(jié)構(gòu)的各項(xiàng)必須準(zhǔn)確、等值地翻譯出來(lái),使譯

33、文能夠完整地傳遞原文的信息功能,以免因漏譯或誤譯造成不必要的爭(zhēng)議。(2)句際平行結(jié)構(gòu)句際平行結(jié)構(gòu)也是產(chǎn)品保證書的文體特征之一。在筆者所接觸到的保證書中,幾乎所有的產(chǎn)品質(zhì)量保證書都有這種平行結(jié)構(gòu),而且主要出現(xiàn)在廠家不承擔(dān)責(zé)任的條款中。采用這種結(jié)構(gòu)可以節(jié)省篇幅,便于客戶迅速了解重點(diǎn)信息。這種平行結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)是名詞性短語(yǔ)同句子混雜,層次分明、排列有序,條理緊湊。翻譯可以保留原文結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)。⑥D(zhuǎn)amagescausedastheresultofa

34、nyofthefollowingisnotcovered:Colision,fire,theft,freezing,vandalism,riot,explosion,orobjectsstrikingthevehicle;MisuseofthevehiclesuchasdrivingovercurbsOverloading,racing,orothercompetitionPropervehicleuseisdiscussedinthe

35、0wner’SManualandMaintenancebookletAlterationormodificationtothevehicleincludingthebody,chassisorcomponentsafterfinaIassemblybyGMlnadditioncoveragesdonotapplyiftheodometerhasbeendisconnected,its學(xué)術(shù)平臺(tái)CAREERHORIZONreadinghas

36、beenalteredormleagecannotbedetermined因下列情形之一引起的損壞不包括在內(nèi):碰撞、火災(zāi)、盜竊、冰凍、人為破壞、暴亂、爆炸或物體撞擊交通工具;不正確使用交通工具,如在路緣駕駛車輛,超載、飆車或其他競(jìng)爭(zhēng)。在《業(yè)主指南和維修手冊(cè)》里有正確駕駛車輛的指南;對(duì)車輛(包括對(duì)通用汽車公司組裝的車體、底座、零件的)改裝。此外,里程表同汽車分離,讀數(shù)被改變,里程無(wú)法確定。二、詞匯特征及其相關(guān)的翻譯方法1莊重的法律詞語(yǔ)。產(chǎn)

37、品保證書具有法律性文書的語(yǔ)言特征,使用法律詞匯雖顯古奧刻板,但能使語(yǔ)言準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),文體莊重,邏輯嚴(yán)密,避免歧義。翻譯這類詞語(yǔ)要盡可能使用正式、莊重的語(yǔ)體詞,使譯文語(yǔ)體色彩與原文保持一致。如:hereby(特此,茲),thereby(由此),beIiablefor(負(fù)有責(zé)任的)等。2眾多的專業(yè)詞匯。保證書中有數(shù)量眾多的科技專業(yè)詞匯,如:vitreouschina(玻璃)、adapter(適配器)等。這些詞匯具有很強(qiáng)的專業(yè)性特點(diǎn)。此外,保證書

38、涉及到眾多的產(chǎn)品及其型號(hào)和規(guī)格,縮略詞使用比較頻繁,因?yàn)楹?jiǎn)潔直觀的語(yǔ)言可以使業(yè)內(nèi)人士一目了然,如:CRT(陰極射線管)、LCD(液晶顯示屏)等。有的縮略詞毋須翻譯,保留原形更為簡(jiǎn)明便捷,翻譯反而多此一舉,女I:1DVD等;有的可譯為原形離合詞,女DcableFREEModelsNCF0(無(wú)線型NCFl10)等。5縝密的同義詞語(yǔ)。為了使詞義精確,避免多義詞產(chǎn)生歧義,讓人鉆空子,保證書中同義詞的疊用很常見,其主要形式是用連詞and哪or連接

39、,或者為“名詞名詞”或“形容詞名詞”形式,如termsandconditions(條款)、consumerpurchaser(購(gòu)買者)等。翻譯這些并列同義詞,只需譯出他們共享的詞義即可。4豐富的介詞短語(yǔ)。保證書中介詞短語(yǔ)使用偏多,出現(xiàn)的頻率遠(yuǎn)比其他文體高,其目的是盡量減少使用動(dòng)詞,提高語(yǔ)言的正式度。英語(yǔ)介詞雖然是虛詞,但有很強(qiáng)的組合能力,在英語(yǔ)中發(fā)揮著十分重要的作用。要準(zhǔn)確地翻譯介詞短語(yǔ),首先應(yīng)根據(jù)上下文或搭配方式弄清其基本含義,再譯成

40、意義對(duì)等的漢語(yǔ)。如:intestimonywhereof(為了作證),attheOwner’Sexpense(由所有者負(fù)擔(dān)費(fèi)用)等等。5嚴(yán)謹(jǐn)?shù)那閼B(tài)動(dòng)詞。韓禮德的語(yǔ)言元功能理論認(rèn)為,語(yǔ)言形式對(duì)語(yǔ)義的體現(xiàn)主要表現(xiàn)在兩個(gè)功能方面,概念功能和人際功能。概念功能是表達(dá)思想的功能,人際功能是指語(yǔ)言的運(yùn)用表現(xiàn)了人與人之間的關(guān)系和態(tài)度。人際意義是由語(yǔ)法的情態(tài)系統(tǒng)來(lái)實(shí)現(xiàn)的。事實(shí)上產(chǎn)品保證書中情態(tài)意義的體現(xiàn)形式也是重要的文體特征之一。(1)Shall在產(chǎn)品

41、保證書中,shaIl并非單純地表示將來(lái),而是具有強(qiáng)制性的要求履行責(zé)任和義務(wù)的含義。Shall正式的用法僅限于法律語(yǔ)篇,是法律文書規(guī)約化的語(yǔ)言手段。一般情況下可將ShalI翻譯為“應(yīng)”,在否定句中還可以略而不譯。例:⑦Underanycircumstances,theCOStofshippingtheunitstoandfromthemanufactureshallbepaidforbythecustomer(無(wú)論在任何情況下,往返于生產(chǎn)

42、廠家的設(shè)備的運(yùn)輸費(fèi)應(yīng)由買方支付。)(2)May產(chǎn)品保證書中,may不像shall那樣含有很強(qiáng)的法律約束性的情態(tài)意義,在一定的條件下表示允許或許可。在法律語(yǔ)篇中,may是表示權(quán)利規(guī)約化的語(yǔ)言手段。在一般的情況下,may可以翻譯為“可以”。例:⑧TheownermaytransferthiswarrantyonetimeduringthetwoyearsoftheTermtoapurchaserofthebuiIding(按該條款,在兩年期

43、限內(nèi),房主可以將該保證書向房屋買主轉(zhuǎn)讓一次。)(作者簡(jiǎn)介:石本俊(1954一),湖北仙桃人,廣東培正學(xué)院外語(yǔ)系高級(jí)講師;研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文化與翻譯)_萬(wàn)方數(shù)據(jù)antennaspartsareexcludedfromcoverage具有如下情形的產(chǎn)品或零部件不屬于保證范圍叫,系列號(hào)或日期標(biāo)簽日被撕毀(b).封條日經(jīng)破裂就有證據(jù)表明篡改過(c).錯(cuò)誤配置是生板系列號(hào)(d)非摩托!JJ拉公司的機(jī)架、天線、例句③共有40個(gè)詞語(yǔ),二l.:苦的定

44、語(yǔ)是用with帶的王組并列的名詞組諧,二吾部分多達(dá)36個(gè)詞語(yǔ),是典型的“主語(yǔ)長(zhǎng)、謂句型。譯文把照文主語(yǔ)中的長(zhǎng)定語(yǔ)譯成了表示列舉的主語(yǔ)補(bǔ)足i霄,譯文的結(jié)構(gòu)有很大的調(diào)整變i匾,更符合漢語(yǔ)公文體的行文模式。3.使用大釜的被動(dòng)句。英語(yǔ)產(chǎn)品保證書使用被動(dòng)iEZS極述可以起到突出倍息中心,便請(qǐng)?jiān)?UD得客觀委婉的作用Q相比之下,漢語(yǔ)使用被動(dòng)謂態(tài)的頻率比英語(yǔ)主要低得多。這與漢民族.:體思維習(xí)慣有密切關(guān)系。特別是陳述責(zé)任界線時(shí),漢語(yǔ)句子更不可能出現(xiàn)施事

45、土語(yǔ)缺位的現(xiàn)象。在一般情況下,英語(yǔ)被動(dòng)句應(yīng)譯作漢語(yǔ)主動(dòng)句或無(wú)主句。例如:(Nowarrantyismadethatthesoftwarewillmeetyourrequirementswillwkincombinationwithanyhardwaresoftwareapplicatio門sprovidedbythirdparti邸,thattheoperation01thesoftwareproductswi11beuninterru

46、pted白rrfreethat創(chuàng)1delectsinthesoftwareproductswi11becrected.(本公司無(wú)法保證軟件會(huì)滿足窯戶的要求或間第二三方提供的硬件或軟件兼容也不保證軟件產(chǎn)品不受干擾或無(wú)誤整或軟件中所有的瑕欖例句@有三個(gè)同位語(yǔ)從句修飾主語(yǔ)warranty(保證)一詞,為了犀囂的需要,置于寬句Nowarrantyismade之后。原句是被動(dòng)旬,譯文為主動(dòng)句式,通過增譯法補(bǔ)充邏輯主語(yǔ),使廣東的主體性得到強(qiáng)調(diào)。4.

47、使用大愛的平行結(jié)構(gòu)(1)句內(nèi)句內(nèi)平行結(jié)構(gòu)以句中的同…詞性的三項(xiàng)以上的詞語(yǔ)或短語(yǔ)構(gòu)成,一般不存在輕攘攘急和程度高低,而是逐項(xiàng)列舉,窮盡各種事項(xiàng),堵塞漏洞,體現(xiàn)了產(chǎn)品質(zhì)量保證書話體風(fēng)格的繽密性。例如:⑤0日fectsd日magesresultingfromservicetestingadjustmentinstallationmaintenancealterationincludingwithoutlimitationsoftwarecha

48、ngesmodificationinanywaybysomeoneotherthanMotolaitsauthizedservicecentersareexcludedfromcoverage.(因維修、檢測(cè)、調(diào)節(jié)、安裝、維護(hù)和改造引起的瑕疵或損害,不在保證之列,包指且不限于非摩托羅拉公司或其授權(quán)的維修中心的專業(yè)人員進(jìn)行的軟件修改。)例⑤是多項(xiàng)名詞(化)的排比,不屬于保證的項(xiàng)目被清楚地告知平行結(jié)構(gòu)的各項(xiàng)必須準(zhǔn)確、等惱地翻譯出來(lái),使譯文能

49、夠完整地傳遞原文的信息功能,以免因漏詩(shī)或誤譯造成不必要的爭(zhēng)議。(2)句際平行結(jié)構(gòu)句際平行結(jié)構(gòu)也是產(chǎn)品保證書的文體特征之…。在2在者所接觸到的保證書中,幾乎所有的產(chǎn)品盾量保證書都有這種平行結(jié)構(gòu),陽(yáng)且主要出現(xiàn)在廣東不承擔(dān)責(zé)任的條款中o采用這種結(jié)構(gòu)可以節(jié)省篇幅,便于客戶迅速了解重點(diǎn)倍息。這種平行結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)是名詞性短i吾同句子j昆雜,層次分明、排列有序,條E理緊湊。翻譯可以保圄膜文結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)。@Damagescausedasther巳sult0

50、1any01thelollowingisnotcovered:.Collisionfi怡,theftfreezi咱,valismriotexplosionobjectsstriki門9thevehicleMisuse01thevehicesuchasdrivingovercurbs.Overloadingracingothercompetition.尸ropervehiceuseisdiscussedintheOwnersManualM

51、aintenancebooklet.Alterationmodification10lhevehicleincludingthebodychassiscomponentsafterfinalassemblybyGM.Inadditio門,coveragesdonotapplyiftheodometerhasbeendisconnectedits人叫問N川平刀術(shù)刊學(xué)問nnFEFEnnACreadinghasbeenalteredmleag

52、ecannotbedetermned因下列情形之…引起的損壞不包拮在內(nèi):砸t童、火災(zāi)、斑白、冰凍、人為破壞、暴亂、爆炸或物體撞擊交通工具不正確使用交通工具,如在路緣駕駛車輛,超載、賴車或其他競(jìng)爭(zhēng)。在《業(yè)主指南和維修子冊(cè)》里有正確駕駛3年輛的指南g對(duì)車輛(旬括對(duì)通用汽車公司組裝的車體、底座、零件的)改裝。此外,里程表問汽車分離,讀數(shù)被改變,盟程無(wú)法確定。二、詞匯特征及真相關(guān)的翻譯方法1.莊重的法律飼話。產(chǎn)品保證書具有法律性文書的話富特征,

53、使用法律詞匯雖顯古奧刻板,但能使語(yǔ)畝準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),文體$熏,邏輯嚴(yán)密,避免l坡義。翻譯這類詞語(yǔ)要盡可能使用正式、莊重的語(yǔ)體詞,使譯文語(yǔ)體色彩.!3原文保持一致。如:hereby(特此,茲),thereby(由此),beliablel(負(fù)有責(zé)任的)2.眾多的專~詢匯。保證書中有數(shù)最眾多的科技專業(yè)詞匯,如vitreouschina(玻璃),adapter(適配器)等。這些詞匯具有很強(qiáng)的專業(yè)性特點(diǎn)。此外,保證書涉及到眾多的產(chǎn)品及其型號(hào)和規(guī)格,縮略

54、詞使用比較頻繁,因?yàn)楹?jiǎn)潔直觀的話育可以便業(yè)內(nèi)人士一目了然,如:CRT(陰極射線管)、LCD(液晶顯示屏)等。有的縮略詞毋2頁(yè)翻譯,保留原形更為簡(jiǎn)明便捷,翻譯反而多此…舉,如DVD等g有的可譯為原形離合詞,如cableFREEModelsNCF110(光線型NCF11O)等。3.續(xù)密的同義坷話。為了使詞義精確,避免多義詞產(chǎn)生歧義‘讓人鉆空子,保證書中同義詞的主享用很常見,其主要形式是用連詞和連接,或者為“名詞名詞“或“形容詞名詞“形式,如

55、termsconditions(條款)、consumerpurchaser(購(gòu)買者)等。翻譯這黯并列同義詞,只需譯出他們共享的詞義即可。4.豐富的介飼短話。保證書中介詞矩語(yǔ)使用偏多,出現(xiàn)的頻率遠(yuǎn)比其他文體高,其目的是盡量量減少使用動(dòng)詞,提高語(yǔ)富的正式度。英諾介詞雖然是虛詞,i旦有很強(qiáng)的組合能力,在英語(yǔ)中發(fā)揮著十分重要的作用。要準(zhǔn)確地翻譯介詞短語(yǔ),首先應(yīng)根據(jù)上下文或搭配方式弄清真J基本含義,再譯成意義對(duì)等的漢語(yǔ)。如intestimonyw

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論