版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、淺論影響英語諺語翻譯的因素淺論影響英語諺語翻譯的因素【摘要】諺語是一個(gè)民族智慧和精神的體現(xiàn)。本文對(duì)影響諺語翻譯的歷史背景、地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等因素進(jìn)行了剖析,對(duì)英語諺語的翻譯方法做了一些淺層次的探索。【關(guān)鍵詞】諺語翻譯因素一、引言何謂諺語呢?英國作家和哲學(xué)家弗朗西斯培根(FrancisBacon15611626)曾經(jīng)說過:“Thegenius,witspiritofanationarediscoveredinitsprover
2、bs.”。諺語是一個(gè)民族天賦、智慧和精神的體現(xiàn)。諺語是語言詞匯的重要組成部分,是語言的民族形式和各種手段的集中體現(xiàn),是語言中的某些部分經(jīng)過長(zhǎng)期反復(fù)使用后自然沉積而形成的形式固定,簡(jiǎn)潔明快,寓意深刻的語言精品。學(xué)習(xí)英語語言不可能不學(xué)習(xí)英語諺語,但是英語諺語是幾千年英美文化的沉淀,特別是英美文化與漢語文化的差異增加了我們學(xué)習(xí)和理解的難度,尤其是諺語的翻譯對(duì)于我們正確理解諺語本身的含義及其折射出的民族文化有舉足輕重的作用。本人試圖從影響英語諺
3、語翻譯的因素歸。)這兩條諺語足以反映出“羅馬人的征服”(RomanConquest)對(duì)英語諺語的影響,足以反映出羅馬帝國昔日的輝煌。2.地理環(huán)境諺語的產(chǎn)生與人們生活和勞動(dòng)的地理環(huán)境息息相關(guān)。英國是一個(gè)島國,位于歐洲西部大西洋中的不列顛諸島上,南面有英吉利海峽,多佛爾海峽,東面隔北海。這里的海上運(yùn)輸業(yè)和漁業(yè)特別發(fā)達(dá),因此留下了不少與航海業(yè)和漁業(yè)有關(guān)的諺語。例如:Neveroffertoteachfishtoswim.不要教魚兒游泳。這條諺
4、語的比喻意義是“不要在行人面前賣弄自己”。相當(dāng)于漢語諺語“不要班們弄斧”。大不列顛島是典型的溫帶海洋性氣候,雨量充沛,風(fēng)大霧多,降雨量特別大。因此產(chǎn)生了一條諺語:Itneverrainsbutitpours.(不雨則己,一雨傾盆)。這條諺語的比喻意義是“倒霉的事情總是一起發(fā)生的”,相當(dāng)于漢語成語“禍不單行”的意思。轉(zhuǎn)貼于3.風(fēng)俗習(xí)慣風(fēng)俗習(xí)慣是一個(gè)地區(qū)的人的生活方式。它既受到一個(gè)民族的政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、文學(xué)等方面的影響,又反映出該民族的風(fēng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論