2014南京航空航天大學(xué)翻譯碩士俄語(yǔ)真題_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩4頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、科目代碼:212科目名稱:翻譯碩士俄語(yǔ)第1頁(yè)共5頁(yè)南京航空航天大學(xué)南京航空航天大學(xué)2014年碩士研究生入學(xué)考試初試試題(A卷)2014年碩士研究生入學(xué)考試初試試題(A卷)科目代碼:212科目名稱:翻譯碩士俄語(yǔ)滿分:100分注意:①認(rèn)真閱讀答題紙上的注意事項(xiàng);②所有答案必須寫(xiě)在答題紙上,寫(xiě)在本試題紙或草稿紙上均無(wú)①認(rèn)真閱讀答題紙上的注意事項(xiàng);②所有答案必須寫(xiě)在答題紙上,寫(xiě)在本試題紙或草稿紙上均無(wú)效;③本試題紙須隨答題紙一起裝入試題袋中交回

2、!效;③本試題紙須隨答題紙一起裝入試題袋中交回!ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕРАБОТЫПОРУССКОМУЯЗЫКУЧАСТЬ1ЧТЕНИЕ(30баллов50минут)Прочитайтеследующиемикротекстыиподчеркнитеответсоответствующийсодержаниюпрочитанного.Микротекст1МаринатыбылавНовосибирскеДассыномид

3、очкойбылиуродителей.НачёмвыпоехалитудаОбычнояездилакнимнапоезде.Вэтотразярешилатудапоехатькакобычнонапоездеаобратно–насамолёте.1.)СкемМаринапоехалавНовосибирскА.Смужем.Б.Ссыном.В.Ссыномидочкой.2.)НачёмонипоехаливНовосиби

4、рсквэтотразА.Насамолёте.Б.Напоезде.В.Наавтобусе.3.)НачёмониобычноездятвНовосибирскА.Насамолёте.Б.Напоезде.В.Наавтобусе.Микротекст2ВадимсколькоутебябратьевТысказалчтоутебятолькоодинбрат.Даодинбрат.Этоправда.Нетэтонеправда

5、!Твоясестрасказалачтоунеёдвабрата.Моясестрасказалатебеправду.4.)СколькобратьевуВадимаА.Один..Б.Два.В.Три.5.)ПравдулисказаласестраВадимаА.Да.Б.Нет.В.Втекстенесказали.Микротекст3СергейиЗоявпервыевстретилисьнастадионекогдае

6、щёучилисьвинституте.Этобылоодиннадцатьлетназад.Сейчасунихсчастливаясемьядвоесыновейнозаниматьсяспортомонипродолжают.Сергейлюбитволейболиплавание.Круглыйгодтриразавнеделюонходитвбассейн.Зояиграетвтеннис.Когдаонабыластуден

7、ткойонаполучилазваниемастерапотеннису.6.)КогдабылаперваявстречаСергеясЗоейА.Совсемнедавно.Б.Неоченьдавно.В.Давно.科目代碼:212科目名稱:翻譯碩士俄語(yǔ)第3頁(yè)共5頁(yè)21.)ПослеокончанияуниверситетаАндрейбудет_________.А.учительБ.учителеВ.учителем22.

8、)___________вэтомгоду60лет.А.БабушкеБ.БабушкаВ.Бабушку23.)Олегжил________вНанкине.А.двагодаБ.задвагодаВ.вдвагода24.)Студентычасточитаютгазеты_________.А.нарусскомязыкеБ.порусскомязыкеВ.орусскомуязыку25.)Ребятаоченьрады__

9、_____завтрапоедутнаэкскурсию.А.чтоБ.чтобыВ.кто26.)Ондолгоходилпо_______.А.комнатуБ.комнатеВ.комнаты27.)Я______работатьвсемьчасовутра.А.начинаюсьБ.начнусьВ.начинаю28.)Настоле________вазасфруктами.А.лежитБ.стоитВ.ставят29.

10、)Уменянет________брата.А.старшегоБ.старшийВ.старшем30.)–Алло!Явас________.А.слышуБ.слышноВ.слушаю31.)Яродилсяв1992______.А.годБ.годуВ.годе32.)Яужепрочиталроман_(dá)______тывзялавбиблиотеке.А.котораяБ.которыйВ.которое33.)Преп

11、одавательпопросилстудентов_______ониещёразпрочиталитекст.А.чтобыБ.чтоВ.как34.)Давай_________русскуюпесню.А.спетьБ.поёмВ.споём35.)_____неушёл.А.ВсеБ.ВсёВ.НиктоБ.Прочитайтетекстиподчеркнитесамоеподходящеесловодляподставки.

12、Ярадчто(36.А.житьБ.живуВ.живю)вМосквеиучусьздесьвуниверситете.(37.А.ЯБ.МеняВ.Мне)оченьнравитсярусскийязыкпотомучтоэтотрудныйнооченькрасивыйязык.Яуженемногопонимаючтоговорятмосквичив(38.А.метроБ.метреВ.метры)вмагазиненаул

13、ице.ЯбылнаАрбате.Аещёхочупоехать(39.А.наБ.вВ.по)экскурсиювКремль.Яживув(40.А.общежитииБ.общежитиеВ.общежития).Этооченьхорошееобщежитие(41.А.еслиБ.потомучтоВ.поэтому)недалеконаходитсяпарк.Моякомнатанебольшаяноочень(42.А.у

14、добныйБ.удобнаяВ.удобное).Уменяхорошийсосед.ОнтожестудентприехализКитая.Мойсоседоченьсимпатичныйчеловек.Онхорошоготовит.Янелюблюготовитьпоэтомуяобедаювуниверситетев(43.А.столовуюБ.столоваяВ.столовой).Вопервыхэтооченьудоб

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論