國際貿(mào)易實務(wù)英文版第三版知識點及模擬題_第1頁
已閱讀1頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、國際貿(mào)易實務(wù)(下劃線為重點記憶和理解,無的為一般記憶和了解)Chapterone1.國際貿(mào)易概念:Internationaltradeisalsoknownaswldtradefeigntradeoverseastrade.Itreferstotheprocessoffairdeliberateexchangeofgoodsservicesbetweentwomecountriesinvolvingtheuseoftwomecurren

2、cies.Besidesinternationaltradeconcernstradeoperationsofbothimptexptincludesthepurchasesaleofbothvisibleinvisiblegoods.2.國際貿(mào)易產(chǎn)生的原因:(了解)1)Resourcereasons(naturalresourcehumanresourcetechnology)2)Economicreasons(economicben

3、efitscomparativeadvantageeconomiesofscale)3)Otherreasons(politicalreasonsdifferencesintastespreferencesconsumptionpatterns)3.國際貿(mào)易與國內(nèi)貿(mào)易的不同:Inparticularinternationaltradeismesubjectto:1)Languagehabitsculturaldifferences2)F

4、eignlawscustomsregulationsinternationalrules3)Exchangeratefluctuationsinterestrate4)Higherlevelofpoliticalfinancialtransptationrisks5)Mecomplexbusinessprocedurestherefemanagersneedabroaderrangeofmanagementskills4.國際貿(mào)易的分類

5、:1)從貨物流向(directionofcargoflow)分:expttradeimpttradetransittrade(過境貿(mào)易)2)從參與的貿(mào)易方(thenumberofparticipants)分:directtradeindirecttradeentrepottrade(轉(zhuǎn)口貿(mào)易)轉(zhuǎn)口貿(mào)易:entrepottradereferstothetransactionwhichinvolvesimptinggoodsfromover

6、seasffurtherprocessingassemblingthereexptingthegoodsabroad.轉(zhuǎn)口貿(mào)易又稱中轉(zhuǎn)貿(mào)易或再輸出貿(mào)易,是指國際貿(mào)易中進(jìn)出口貨物的買賣,不是在生產(chǎn)國和消費國之間直接進(jìn)行,而是通過第三國轉(zhuǎn)手進(jìn)行的貿(mào)易。對于第三國來說,就是轉(zhuǎn)口貿(mào)易,與過境貿(mào)易的最大區(qū)別在于貨物的所有權(quán)會發(fā)生轉(zhuǎn)移,并且只涉及一個貿(mào)易方。國際上有很多中轉(zhuǎn)地,如新加坡,香港,鹿特丹等3)從商品形式(fmofgoods)分:有形貿(mào)易

7、(visibletangiblegoodstrade)和無形貿(mào)易(invisibleintangiblegoodstrade)4)按結(jié)算方式(thesettlementinstrument)分:易貨貿(mào)易(bartertrade)和自由結(jié)匯貿(mào)易(freeliquidationtrade)5.進(jìn)出口貿(mào)易的程序:Exptimptprocedures:Generalspeakingfromthebeginningtotheendofatrans

8、actionthewholeoperationundergoesfourstages:1)thepreparationofatransaction2)thenegotiationofthecontract3)theperfmanceofthecontractFOB價格:以出口國貨幣計算FOB=totalcostprofit以外國貨幣計算FOB=(Totalcostprofit)ExchangerateCFR價格:CFR=FOBOcean

9、freightCIF價格:CIF=FOBOceanfreightInsurancePremiumInsurancepremium=CIF(1markup)Premiumrate(R)CIF=CFR(1markupR)包含傭金(commission)的價格:①Commission(C)=contractvaluecommissionrate②PriceincludingC=price(1–Crates)price=priceincludi

10、ngC(1Crates)PriceincludingC指的是FOB或FCA條件下的價格折扣價:Discount=contractpricediscountrateActualprice=contractprice–discount=contractprice(1discountrate)3.價格評估的兩個指標(biāo):出口利潤率(Exptprofitmargin):Exptprofitmargin=exptrevenue(FOB)–exptco

11、st(FOB)Exptrevenue(FOB)公式中用的是FOB價格,即不包含運費保險費的價格,并且使用的是出口國貨幣。反映的是一單位的銷售額能賺取多少的利潤,越大越好出口換匯成本(ExptCostfFeignExchange):Exptcostffeignexchange=exptcostinlocalcurrencyExptrevenueinfeigncurrency該指標(biāo)反映的是要賺取一單位的外國貨幣需要花費的本國貨幣成本,越小越

12、好4.定價的四個步驟:(要求能夠知道概念和判斷)詢盤:Apotentialclientasksfinfmationfromthecounterparttohisintentioninbuyingsellingofacertaincommodity.發(fā)盤:Asufficientlydefiniteproposaladdressedtoonemespecificpersonsfconcludingacontractnecessarilyin

13、dicatingtheintentionoftheoffertobeboundincaseofacceptance.還盤:Areplytoanofferwhichcontainsadditionslimitationsofothermodifications.接受:Anunconditionalstatementmadefmallybyanactionconductedbytheoffereeindicatingassenttoanof

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論