英語四級段落翻譯練習(xí)題30篇_第1頁
已閱讀1頁,還剩10頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1英語四級段落翻譯練習(xí)題英語四級段落翻譯練習(xí)題30篇一、目錄一、目錄1、西湖,2、長城,3、論語,4、中國制造,5、傳統(tǒng)美,6、生活的藝術(shù),7、主動失業(yè),8、湖泊,9、地域菜系,10、出境旅游,11、竺可楨,12、乒乓球,13、找工作,14、八大菜系,15、城市化進(jìn)程,16、人類文明演變,17、大學(xué)生就業(yè)選擇,18、全球變暖,19、茶馬古道,20、月光族,21、出境游,22、全球變暖,23、中國經(jīng)濟(jì)活動放緩,24、探望父母,25、端午節(jié)

2、,26、教育公平,27、飲酒,28、筷子,29、臘八節(jié),30、京劇二、段落翻譯二、段落翻譯1、西湖、西湖西湖位于杭州市中心的西部,是江南三大名湖之一。由于西湖的緣故,杭州自古就被譽(yù)為“人間天堂”。西湖就像鑲嵌(inlay)在廣袤大地上的一顆璀璨的明珠,以其秀麗的風(fēng)景、聞名的古跡、燦爛的文化和豐富的特產(chǎn)而聞名。宋代大文豪蘇軾在西湖留下了“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”的千古絕唱白娘子的傳奇故事(TheLegendofWhiteSnake

3、)也給西湖增添了一層神秘色彩。TheWestLakeTheWestLakelocatedinthewesternareaofHangzhouscenterisoneofthetopthreelakesintheregionssouthoftheYangtzeRiver.BecauseofitHangzhouhasbeenacclaimedas“aheavenonearth“sinceancienttimes.TheWestLakeisl

4、ikeashiningpearlinlaidonthevastlrenownedfitsbeautifulscenerywellknownhisticalsitesbrilliantcultureplentifullocalspecialties.TheliterarygiantSuShiinSongDynastyleftapoeticmasterpiecethroughtheagesthere:TheWestLakeislikethe

5、beautyXiShiwhoisalwaysmingwitheitherlightheavymakeup(rainyshiny).TheLegendofWhiteSnakealsobringstheWestLakeanairofmystery.2、長城、長城長城(theGreatwall)又被稱作“萬里長城”,不僅是中華文明的瑰寶,也是中國古代人民智慧的結(jié)晶。長城是世界文化遺產(chǎn)(wldculturalheritage)之一,更是中華民族

6、的象征。其在建筑上的價(jià)值,足以與其在歷史和戰(zhàn)略上的重要性相媲美。長城現(xiàn)存的遺址有很多處,其中北京的八達(dá)嶺長城是馳名中外的景區(qū),也是明代長城最具代表性的一段,每年都會接待來自世界各地的許多游客。TheGreatWallTheGreatWallwhichisalsocalled“wanlichangcheng“inChineselanguageisnotonlythetreasureofChinesecivilizationbutalsot

7、hemasterpiecemadebytheancientChinesepeople.TheGreatWallisnotonlyoneofthewldculturalheritagesbutthesymboloftheChinesenation.Itsarchitecturalvalueiscomparabletoitshisticalstrategicimptance.AmongthenumerousremainsoftheGreat

8、WallBadalinginBeijingisthemostpopulardestinationthathaswonfamebothathomeabroad.ItcanalsoberegardedasthemostrepresentativesectionoftheWalleverconstructedduringtheMingDynasty.Everyyearitattractsmanytouristsfromalloverthewl

9、d.3、論語、論語《論語》(TheAnalectsofConfucius)是儒家的經(jīng)典著作之一,它是對孔子及其弟子3wrinklescarflaw。6、生活的藝術(shù)、生活的藝術(shù)在中國,人們對一切藝術(shù)的藝術(shù),即生活的藝術(shù),懂得很多。一個(gè)較為年輕的文明國家可能會致力于進(jìn)步然而一個(gè)古老的文明國度,自然在人生的歷程上見多識廣,她所感興趣的自然是如何過好生活。就中國而言,由于有了中國的人文主義精神,把人當(dāng)作一切事物的中心,把人類幸福當(dāng)做知識的終結(jié),

10、于是,強(qiáng)調(diào)生活的藝術(shù)就是更為自然的事情了。但即使沒有人文主義,一個(gè)古老的文明也一定會有一個(gè)不同的價(jià)值尺度,只有這樣,它才會知道什么是“持久的生活樂趣”。任何一個(gè)民族,如果它不知道如何享受生活,那么,在我們的眼里,這個(gè)民族一定是粗野的,不文明的。InChinapeopleknowalotabouttheartofallartsnamelytheartoflife.Acomparativelyyoungcountrywilldedicate

11、totheprogresshoweveranancientcivilizedcountryisexperiencedknowledgeableintheliferoadnaturallysheisinterestedinhowtoleadagoodlife.AstoChinaitismuchmenaturaltoemphasizetheartoflifebecauseofthehumanismspiritofChinatakingpeo

12、pleasthecenterofeverythingmakinghumanbeingshappinessastheendofknowledge.Evenifthereisnohumanismanancientcivilizationwouldalsohaveitsownvaluestardonlyinthiswaywoulditknowwhatthe“l(fā)astinglifepleasure”is.Anynationifitdoesnot

13、knowhowtoenjoylifemustbebarbaricuncivilizedinoureyes.分析:1.人文主義精神基本素質(zhì)采分點(diǎn)。可譯為humanismspirit。2.任何一個(gè)民族,如果它不知道如何享受生活,那么,在我們的眼里,這個(gè)民族一定是粗野的,不文明的。中文句子結(jié)構(gòu)比較松散,在翻譯成英文時(shí)我們要盡量使句子間有明顯的邏輯結(jié)構(gòu)。這里“如果…”引導(dǎo)的分句可以作為條件從句前置或內(nèi)嵌在主句中,“任何一個(gè)民族”就可以做主句的主

14、語。7、主動失業(yè)、主動失業(yè)截至2005年第三季度,全國勞動力市場供求狀況顯示,我國15歲至29歲的青年總體失業(yè)率達(dá)到了9%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于4.5%的城鎮(zhèn)平均登記失業(yè)率。而在此之中,選擇主動失業(yè)的占到了一半以上?!爸鲃臃艞壘蜆I(yè)機(jī)會的原因很多,但這些人都有一個(gè)共性,就是不會因?yàn)榻?jīng)濟(jì)原因餓死。至少在短時(shí)間內(nèi)?!睆?fù)旦大學(xué)教授葛劍雄認(rèn)為,社會發(fā)展到現(xiàn)在,一些青年人的確具備了可以失業(yè)的條件。他們不用像上班族那樣刻板地工作,可是相比之下他們的生活卻格外“富

15、足”。Updatetothethirdquarterof2005thesupplydemofthewholenationslabfcemarketindicatedthattheoverallunemploymentrateofourcountrysyouthfromtheageof15to29wasupto9%whichwasmuchhigherthan4.5%oftheaverageruralarearegisterunemploy

16、mentrate.Amongthisgroupthenumberofpeopleactivelychoosingtobeunemployedwasmethanahalf.“Therearemanyreasonstogiveupthechanceofemploymentbutthosepeoplehaveacommonfeaturethattheydonotstarvefeconomicreasonsatleastinashtperiod

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論