大學(xué)英語四級段落翻譯真題及參考答案_第1頁
已閱讀1頁,還剩13頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、2013年12月大學(xué)英語四級考試翻譯題參考譯文【翻譯原文】“你要茶還是咖啡?”是用餐人常被問到的問題。許多西方人會選咖啡,而中國人則會選茶。相傳,中國的一位帝王于五千年前發(fā)現(xiàn)了茶,并用來治病,在明清(TheQingDynasties)期間,茶館遍布全國,飲茶在六世紀(jì)傳到日本,但直到18世紀(jì)才傳到歐美。如今,茶是世界上最流行的飲料(beverage)之一,茶是中國的瑰寶,也是中國傳統(tǒng)和文化的重要組成部分?!緟⒖甲g文】Asfthedinni

2、ngpeople”TeaCoffee”isaquestionfrequentlyasked.CoffeeisusuallytheWesterns’firstchoicewhileteaistheprefermentofChinese.TraditionhasitthatteaisfoundbyoneChineseEmperwholivedin5000yearsago.Atthattimeteaisusedtohealsickness.D

3、uringMingQingdynastiesteahousesareacrossthecountry.TeadrinkingspreadintoJapaneseasearlyasinthe6thcenturyyetitdidnotspreadintoEuropeAmericauntilthe18thcentury.Nowadaysteaisoneofthemostpopularbeveragesalloverthewld.Teaisth

4、etreasureofChinatheimptantcomponentofChinesetraditionculture.2013年12月大學(xué)英語四級考試翻譯題參考譯文及點(diǎn)評之二【原文】信息技術(shù)(InfmationTechnology),正在飛速的發(fā)展,中國公民也越來越重視信息技術(shù),有些學(xué)校甚至將信息技術(shù)作為必修課程,對這一現(xiàn)象大家持不同觀點(diǎn)。一部分人認(rèn)為這是沒有必要的,學(xué)生就應(yīng)該學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的課程。另一部分人認(rèn)為這是應(yīng)該的,中國就應(yīng)該與時

5、俱進(jìn)。不管怎樣,信息技術(shù)引起廣大人民的重視是一件好事?!緟⒖甲g文】NowadaysInfmationTechnologyisdevelopingrapidlyChineseCitizensareputtingmeemphasisonit.SomeschoolsuniversitiesevenmakeInfmationTechnologyoneofthecompulsycourses.Peopleholddifferentviewsont

6、hisphenomenon.SomepeopledeemthatitisunnecessarytomakeInfmationTechnologyarequiredcourseinschools.Studentsshouldlearntraditionalcurriculum.WhileotherpeoplethinkthatitshouldbesotheyholdtheattitudethatChinashouldkeeppacewit

7、hthetimes.AnywayitisagoodthingthatInfmationTechnologyhasdrawnpeople’sattention.2014年6月大學(xué)英語四級翻譯月大學(xué)英語四級翻譯PartⅣTranslation(30minutes)Directions:Fthispartyouareallowed30minutestotranslateapassagefromChineseinto翻譯1.越來越多的中國年輕人

8、正對旅游產(chǎn)生興趣,這是近年來的新趨勢。年輕游客數(shù)量的不斷增加,可以歸因于他們迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。隨著旅行多了,年輕人在大城市和著名景點(diǎn)花的時間少了,他們反而更為偏遠(yuǎn)的地方所吸引。有些人甚至選擇長途背包旅行。最近調(diào)查顯示,很多年輕人想要通過旅行體驗(yàn)不同的文化、豐富知識、拓寬視野。MemeChineseyoungpeoplearegettinginterestedintravelingwhichisanewtrendrec

9、ently.Theincreasingnumberofyoungtravelerscanbeattributedtotherapidgrowthofincomethecuriositytoexpletheoutsidewld.Withmetravelyoungstersspendmetimeinremoteareasratherthanbigcitiesfamousrests.Furthermesomeofthemwouldchoose

10、backpacking.Recentsurveyshowedthatmanyyoungpeoplewanttoexperiencedifferentcultureenlargeknowledgebroadertheirhizonthroughtraveling.2.大熊貓是一種溫順的動物,長著獨(dú)特的黑白皮毛。因其數(shù)量稀少,大熊貓已被列為瀕危物種。大熊貓對于世界自然基金會有著特殊的意義。自1961年該基金會成立以來,大熊貓就一直是它的徽標(biāo)

11、。大熊貓是熊科中最稀有的成員,主要生活在中國西南部的森林里。目前,世界上大約有1000只大熊貓。這些以竹為食的動物正面臨許多威脅。因此,確保大熊貓的生存比以往更重要。Thegiantpaisakindofgentleanimalwithablackwhitecoat.Ithasbeenlistedasanendangeredanimalduetoitsverylimitednumber.Thegiantpaisofgreatsignif

12、icancetoWWF(WldWideFundFNature).Thepahasbeenitssymbolsinceitsestablishmentin1961.ThegiantpaistherarestanimalofthebearsmainlylivinginthefestsinsouthwestofChina.Nowthereareapproximately1000giantpas.Theanimalthatmainlyeatsb

13、ambooisfacingmanythreats.Therefetoensureitssafetyisofgreaterimptancethanbefe。3.中國的互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)是全世界發(fā)展最快的,2010年,中國約有4.2億網(wǎng)民,而且人數(shù)還在迅速增長?;ヂ?lián)網(wǎng)的日漸流行帶來了重大的社會變化。中國網(wǎng)民往往不同于美國網(wǎng)民。美國網(wǎng)民更多的是受實(shí)際需要的驅(qū)使,用互聯(lián)網(wǎng)為工具發(fā)電子郵件、買賣商品、做研究、規(guī)劃旅程或付款。中國網(wǎng)民更多是出于社交原因使用

14、互聯(lián)網(wǎng),因而更廣泛的使用論壇、博客、聊天室等等。TheInterCommunityofChinaexperiencedthefastestdevelopment.In2010therewere420millionizensthisnumberisstillrunningupward.ThepopularizationofInterhasbroughtabouthugechanges.Generallyspeakingdifferentf

15、mAmericanizenswhoaremotivatedbyrealnecessitiessuchassendingemailsonlinetradingdoingresearchtravelplanningonlinepaymentChineseizensuseInteroutoftheneedfsocialcommunication.Therefetheylogmegenerallyontowebfumsblogschatting

16、rooms.4.假日經(jīng)濟(jì)的現(xiàn)象表明:中國消費(fèi)者的消費(fèi)觀正在發(fā)生巨大變化。根據(jù)統(tǒng)計數(shù)據(jù),中國消費(fèi)者的消費(fèi)需求正在從基本生活必需品轉(zhuǎn)向?qū)π蓍e、舒適和個人發(fā)展的需求。同時,中國人的消費(fèi)觀在蓬勃發(fā)展的假日經(jīng)濟(jì)中正變得成熟。因此產(chǎn)品結(jié)構(gòu)應(yīng)做相應(yīng)調(diào)整,來適應(yīng)社會的發(fā)展。另一方面,服務(wù)質(zhì)量要改善,以滿足人們提高生活質(zhì)量的要求。ThephenomenonofholidayeconomyshowsthatChinesepeople’sconsumptio

17、nconceptisundertakinggreatchanges.AccdingtostatisticsthedemsofChineseconsumersareshiftingfromthebasicnecessitiesoflifetoleisurecomftpersonaldevelopment.Therefethestructureofproductsshouldbeadjustedaccdinglytoadapttosocia

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論