英語四級翻譯真題和范文答案解析_第1頁
已閱讀1頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、完美.格式.編輯專業(yè).資料.整理2013年12月大學(xué)英語四級考試翻譯題目月大學(xué)英語四級考試翻譯題目許多人喜歡中餐,在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術(shù)。精心準(zhǔn)備的中餐既可口又好看,烹飪技藝和配料在中國各地差別很大。但好的烹飪都有一個共同點,總是要考慮到顏色、味道、口感和營養(yǎng)(nutrition)。由于食物對健康至關(guān)重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既味美又健康。MostpeoplelikeCh

2、inesefood.InChinacookingisconsideredasnotonlyaskillbutalsoanart.ThewellpreparedChinesefoodisbothdeliciousgoodlooking.AlthoughcookingmethodsfoodingredientvarywildlyindifferentplacesofChinaitiscommonfgoodcuisinetotakecolfl

3、avtastenutritionintoaccount.SincefoodiscrucialtohealthagoodchefisinsistentlytryingtoseekbalancebetweencerealmeatvegetableaccdinglyChinesefoodisdeliciousaswellashealthy.信息技術(shù)(InfmationTechnology),正在飛速發(fā)展,中國公民也越來越重視信息技術(shù),有些學(xué)校

4、甚至將信息技術(shù)作為必修課程,對這一現(xiàn)象大家持不同觀點。一部分人認(rèn)為這是沒有必要的,學(xué)生就應(yīng)該學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的課程。另一部分人認(rèn)為這是應(yīng)該的,中國就應(yīng)該與時俱進。不管怎樣,信息技術(shù)引起廣大人民的重視是一件好事。AsChinacitizensattachinggreatimptancetotherapidlydevelopmentofInfmationTechnologysomecollegeevensetitasacompulsycourse.

5、Regardingtothisphenomenonpeopleholdingdifferentviews.Somepeoplethinkitisnotnecessaryfstudentsshouldlearnthetraditionalcurriculum.AnotherpartofpeoplethinkitisaneedbecauseChinashouldkeeppacewiththetimes.Anywayitisagoodthin

6、gthatInfmationTechnologyarousedpublicconcern.“你要茶還是咖啡“是用餐人常被問到的問題,許多西方人會選咖啡,而中國人則會選茶,相傳,中國的一位帝王于五千年前發(fā)現(xiàn)了茶,并用來治病,在明清(theqingdynasties)期間,茶館遍布全國,飲茶在六世紀(jì)傳到日本,但直到18世紀(jì)才傳到歐美,如今,茶是世界上最流行的飲料(beverage)之一,茶是中國的瑰寶。也是中國傳統(tǒng)和文化的重要組成部分?!癢

7、ouldyouliketeacoffee“That’saquestionpeopleoftenaskedwhenhavingmeal.MostwesternerswillchoosecoffeewhiletheChinesewouldliketochoosetea.AccdingtolegendteawasdiscoveredbyaChineseemperfivethousyearsagothenwasusedtocuredisease

8、.DuringtheMingQingdynastiesteahouseswerealloverthecountry.TeadrinkingspreadtoJapaninthe6thcenturybutitwasnotuntilthe18thcenturydoesitspreadtoEuropeAmerica.Nowadaysteaisoneofthemostpopularbeverageinthewlditisnotonlythetre

9、asureofChinabutalsoanimptantpartofChinesetraditionculture.中國結(jié)最初是由手工藝人發(fā)明的,經(jīng)過數(shù)百年不斷的改進,已經(jīng)成為一種優(yōu)雅多彩的藝術(shù)和工藝。在古代,人們用它來記錄事件,但現(xiàn)在主要是用于裝飾的目的?!敖Y(jié)”在中文里意味著愛情,婚姻和團聚中國結(jié)常常作為禮物交換完美.格式.編輯專業(yè).資料.整理中國進一步發(fā)展核能,因為核電目前只占其總發(fā)電量的2%。該比例在所有核國家中居第30位,幾乎是

10、最低的。2011年3月日本核電站事故后,中國的核能開發(fā)停了下來,中止審批新的核電站,并開展全國性的核安全檢查。到2012年10月,審批才又謹(jǐn)慎地恢復(fù)。隨著技術(shù)和安全措施的改進,發(fā)生事故的可能性完全可以降低到最低程度。換句話說,核能是可以安全開發(fā)和利用的。Chinashoulddeveloptheenergyofnuclearmefnuclearpoweronlyaccountsf2%ofthegrosselectricalpowerou

11、tputwhichmakesChinatheleastthe30thinthelistofcountrieswhichownnuclearpower.AftertheJapansaccidentsinMarch2011theexplationofnuclearpowerhasbeensuspendedincludinghaltingtheexaminingapprovingnewnuclearpowerstationsaswellass

12、afetyinspectionofallthenuclearstationsinthecountry.TheapprovaldidntrecoveruntilOctober2012.Withtheimprovementoftechnologysafetyarrangementthepossibilitiesofnuclearaccidentscouldbereducedtotheminimumdegree.Thatistosaynucl

13、earpowercouldbedevelopedutilizedwithoutaccidents.2014年12月大學(xué)英語四級翻譯真題及范文月大學(xué)英語四級翻譯真題及范文越來越多的中國年輕人正對旅游產(chǎn)生興趣,這是近年來的新趨勢。年輕游客數(shù)量的不斷增加,可以歸因于他們迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。隨著旅行多了,年輕人在大城市和著名景點花的時間少了,他們反而更為偏遠的地方所吸引。有些人甚至選擇長途背包旅行。最近調(diào)查顯示,很多年輕人想要

14、通過旅行體驗不同的文化、豐富知識、拓寬視野。MemeChineseyoungpeoplearegettinginterestedintravelingwhichisanewtrendrecently.Theincreasingnumberofyoungtravelerscanbeattributedtotherapidgrowthofincomethecuriositytoexpletheoutsidewld.Withmetravely

15、oungstersspendmetimeinremoteareasratherthanbigcitiesfamousrests.Furthermesomeofthemwouldchoosebackpacking.Recentsurveyshowedthatmanyyoungpeoplewanttoexperiencedifferentcultureenlargeknowledgebroadertheirhizonthroughtrave

16、ling.大熊貓是一種溫順的動物,長著獨特的黑白皮毛。因其數(shù)量稀少,大熊貓已被列為瀕危物種。大熊貓對于世界自然基金會有著特殊的意義。自1961年該基金會成立以來,大熊貓就一直是它的徽標(biāo)。大熊貓是熊科中最稀有的成員,主要生活在中國西南部的森林里。目前,世界上大約有1000只大熊貓。這些以竹為食的動物正面臨許多威脅。因此,確保大熊貓的生存比以往更重要。Thegiantpaisakindofgentleanimalwithablackwhit

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論