版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、外文翻譯OpeningnewdimensionsfeTourism(choose)MaterialSource:SpringerVerlagLondonLimitedAuth:HelmutBergerMichaelDittenbachDieterMerklAntonBogdanovych,SimeonSimoffCarlesSierraAbstractInthispaperwedescribeaneTourismenvironmentt
2、hattakesacommunitydrivenapproachtofosteralivelysocietyoftravelerswhoexchangetravelexperiencesrecommendtourismdestinationsjustlistentocatchsomeinterestinggossip.Meoverbusinesstransactionssuchasbookingatripgettingassistanc
3、efromtraveladvisscommunitymembersareconstituentpartsofthisenvironment.AllthesehappeninanintegratedgamelikeeBusinessapplicationwhereeacheTouristisimpersonatedasanavatar.Mepreciselyweapply3DElectronicInstitutionsaframewkde
4、velopedemployedintheareaofmultiagentsystemstothetourismdomain.Thesysteminterfaceisrealizedbymeansofa3Dgameenginethatprovidessophisticated3Dvisualizationenableshumanstointeractwiththeenvironment.Wepresent‘‘itchyfeet’’apro
5、totypeimplementingthis3DeTourismenvironmenttoshowcasefirstvisualimpressions.ThisnewenvironmentisaperfectresearchplaygroundfexaminingheterogeneoussocietiescomprisinghumanssoftwareagentstheirrelationshipineTourism.1Introdu
6、ctionTourismistheleadingmarketinB2Ccommerce(WerthnerRicci2004).Thenumberofonlinesalesisincreasingsteadilywithalargenumberofsuccessfulonlinebookingplatfmsinthevariousareasoftourismsuchastransptationaccommodationpackagedea
7、lsregionaloffers(Gratzeretal.2004).InadditiontheInterisamainsourcefgatheringinfmationsinceanabundanceofonlineservicesconcerningtourisminfmationexists.TheseservicesareeithercreatedmaintainedbyeditsarecommunitybasedsuchasU
8、segroupsLonelyPla’sThnTree1fumVirtualTourist2tonamebutafew.Eventhoughthenumberofonlinesalesoftourismproductsisincreasingpeoplestillappreciatesocialinteractionwithtravelagentstheirexpertisetoexperiencea3Drepresentationoft
9、hedestinationtheyintendtotravelto.ThefollowingscenarioillustratesthevisionofoureTourismenvironment.AtravelagencyanindependenttraveladvisyserviceconstitutetheeTourismenvironmentarevisualizedintermsofa3Dvirtualwld.Boththet
10、ravelagencythetraveladvisyservicearelocatedinsideabuildingofthevirtualwlddesignedsimilartotheirrealwldcounterparts:officesfurnituresuchascounterschairsdecationetc.Elaineamemberofthetourismcommunityapotentialcustomerbecom
11、esaneTouristisvisualizedasanavatarwhenjoiningthevirtualwld.Straightawayshestartsexplingtheenvironmentbywalkingthroughthebuildingseesanumberofotherparticipantsinthevirtualwld.AtthisstageElainecanchoosebetweenenteringthetr
12、avelagencyvisitingtheofficeofthetraveladvisyserviceengageinaconversationwithoneofthevariousothereTourists.SinceElainehadrequestedhersoftwareagenttogatherinfmationonpotentialdestinationsshealreadyhasaprettygoodideaofwhere
13、shewantstospenthernextvacation.Sheentersthetravelagency.ImmediatelyFionaoneofthekeentravelagentscdiallygreetsElaineengagesherinaconversation.IncourseoftheirconversationFionaLearnsaboutElaine’swishespreferences.Atcertainp
14、ointsoftheconversationthetravelagentsuggestsaccommodationstoElaineadaptsrecommendationsaccdingtoherfeedback.Elaineshowsinterestinaparticularoffer.FionaencouragesElainetomakeavirtualtripvisitherdestinationaswellasherpoten
15、tialaccommodation.Sheisteleptedtoa3Drepresentationofthisaccommodationseesthefeaturedscenicviewsfacilitiessuchasheatedspasauna.The3DvisualizationconveysanaturalrealisticimpressionthathasfinallyconvincedElainetobookthesugg
16、estedoffer.AfterElainehaspaidsheleavesthetravelagencyexitstheeTourismenvironment.AtaboutthesametimeSebastienabackpackercurrentlytravelingBalinotcompletelysureregardingthevisitofaparticulardestinationsbyalocalInterCafe′.H
17、ejoinsthevirtualwldbecomesaneTouristindertoclarifyhisquestionsconcerns.EmbodiedasanavatarSebastiennavigatesthroughthevirtualwldpassingbythetravelagencyheadingtowardsthetraveladvisyservice.Hestepsthroughtheentrancefindshi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外文翻譯---文化旅游研究(節(jié)選)
- [雙語翻譯]旅游營銷外文翻譯--旅游營銷研究過去、現(xiàn)在與未來(節(jié)選)
- [雙語翻譯]旅游安全外文翻譯--安全對旅游需求有影響嗎?(節(jié)選)
- 旅游動機外文文獻翻譯 (節(jié)選)
- [雙語翻譯]遺產(chǎn)旅游外文翻譯—提升文化旅游體驗:以歷史悠久的吉達古城為例(節(jié)選)
- [雙語翻譯]遺產(chǎn)旅游外文翻譯—提升文化旅游體驗以歷史悠久的吉達古城為例(節(jié)選)
- 溫泉旅游開發(fā)與創(chuàng)新升級
- 2016年旅游安全外文翻譯--安全對旅游需求有影響嗎?(節(jié)選).DOCX
- 2014年旅游營銷外文翻譯--旅游營銷研究過去、現(xiàn)在與未來(節(jié)選).DOCX
- (節(jié)選)外文翻譯---鄉(xiāng)村旅游馬來西亞吉打州
- 外文翻譯--鄉(xiāng)村文化旅游—加拿大案例研究(節(jié)選)
- [雙語翻譯]旅游管理專業(yè)外文翻譯—理解智慧旅游生態(tài)系統(tǒng)的概念基礎(chǔ)(節(jié)選)
- 2018年遺產(chǎn)旅游外文翻譯—提升文化旅游體驗以歷史悠久的吉達古城為例(節(jié)選).DOCX
- 外文翻譯—旅行者在線訂購旅游的意向(節(jié)選)
- [雙語翻譯]--外文翻譯--文化旅游智能交互式信息展示(節(jié)選)
- 預(yù)測旅游電子商務(wù)的增長[外文翻譯]
- 旅游網(wǎng)站(節(jié)選)翻譯報告——以澳大利亞和新西蘭旅游為例.pdf
- [雙語翻譯]旅游管理專業(yè)外文翻譯—理解智慧旅游生態(tài)系統(tǒng)的概念基礎(chǔ)(節(jié)選).DOCX
- 外文翻譯--中國和西方協(xié)助社區(qū)參與旅游開發(fā)的差異
- 中國和西方協(xié)助社區(qū)參與旅游開發(fā)的差異【外文翻譯】
評論
0/150
提交評論