版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、第六章 詞的語義分類,www.378700000.com,語義分類(semantic classification of words):,根據(jù)詞與詞之間的語義關系對詞進行分類,I. 詞與詞之間的上下義關系,living,plant,animal,bush,tree,shrub,flower,tiger,wolf,dog,sheep,pine,oak,ash,maple,ram,ewe,lamb,white pine,yello
2、w pine,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,類概念,種概念,支配詞,受支配詞,上下義關系/語義內(nèi)包,語義場,II. 詞與詞之間的同義關系,詞與詞可以因表達同一的邏輯概念結合在一起,這些詞稱之為同義詞(synonyms)。,同義詞只是意義相同,但形位結構、音位形狀和用法不同。,一對或一組同義詞并不是一成不變,一個詞可與一部分或另一部分詞構成同義詞。如: look與see, watch, observe
3、構成同義詞,表示“看”的概念,也可以與seem, appear 構成同義詞,表示“看上去”的概念。,* Classification of the synonyms1. perfect synonymcompounding/composition 合成法word building/ word formation 構詞法breathed consonant/ voiceless consonant 清輔音submari
4、ne----U-boat (解體)flying saucer---- UFO (分化),2. partial synonymscouple, pair, yoke, brace two things of the same kindcostly, expensive, dear, valuable , invaluable, priceless, precious having a
5、high value or valuation, esp. in terms of money.,一、同義詞的來源 (Semantics / F. R. Palmer),英語詞匯有兩個來源: 一是盎格魯撒克遜語(本族詞 native words) 一是法語、拉丁語和希臘語(外來詞 borrowed words)“國會” Parliament(英國), the Congress(美國), the
6、Bandestag (德國), the National Assembly(法國), the Riksdag(瑞典), the Storting(挪威), the Eduskuntsa(芬蘭), the Knesset(以色列), the Diet(日本),本族語與外來語混合的同義詞有的結成一對(doubles)有的組成三詞(triplets)一組. 如:,brotherlyfriendlyheartyhom
7、elykinglytimerisefast,Native Words Borrowed Words,fraternalamicablecordialdomesticroyal regalage epochmount ascendfirm
8、 secure,成對的同義詞,一個是本族詞,文體上屬于口語詞,另一個是法語或拉丁語借詞,屬于書面語。三個一組的同義詞:本族語口語化,樸素親切; 法語借詞或希臘語、拉丁語借詞是書面語,特別是希臘語和拉丁語文言味更濃,顯得凝重。,英語中有短語動詞以及短語動詞轉化而來的名詞,往往會有一個單個詞和它同義。pick up ---- choosegive up ---- abandonlay out ---- arrangemen
9、tcall-up ---- conscription差異主要體現(xiàn)在 文體方面,短語口語化;單詞中性,帶有書面語氣。,二、語義同義場,1、定義:,隨著英語詞匯的不斷豐富,同義詞群隨之形成,由兩個或三個組成的詞義群就擴大成由四個、五個或十來個構成的詞義群。同義群中有一個起支配作用的詞,體現(xiàn)了其他同義詞所共有的特征,這種詞叫主導同義詞,受其制約的語義場稱之為語義同義場(semantically synonymous field)。,2、
10、同語義場的區(qū)別,語義場中各個詞所表示的意義不同,而語義同義場中的詞所表達的意義基本相同或相似的。,如:leave*, depart, quit, retire, withdraw,部分語義同義場實錄(How To Enlarge And Improve Your Vocabulary: Richard D. Mallery):,admit: own, concede, confess, acknowledgeartifi
11、cial: unnatural, affected, false, counterfeit, spuriousawkward: clumsy, ungainly, ungraceful, unskillful, embarrassing, disconcertingbrief: short, succinct, terse, condensed, momentary, quick, fleeting.,三、
12、同義詞之間的差異 1、語義上的差異 表達同一概念但在語義上有細微差異的同義詞叫做意念同義詞 (ideographic synonyms)或叫做相對同義詞(relative synonyms). 概念意義是詞義的核心,分析同義詞在概念意義中的細微差別,是同義詞辨析的核心。 如:amaze astound 使驚呼 a. A teacher was amazed to find that a lazy
13、 student had gained a mark of 100 in an important test. 難以相信 b. A woman may be astounded to learn that her dearest friend has been spreading malicious gossip about her. 難以相信的程度更高,escape flee 逃、逃脫 a. The wolf r
14、olled over and played dead to escape capture by the farmer. b. They lost no time in fleeing the burning hotel. 更強調(diào)在緊急情況下倉促逃跑denote connote 意指 a. Scientists are interested in stripping language down to what
15、it can exactly denote(指詞的確切和字面的意義), while psychologists, poets and literary critics are interested in the hidden or penumbral associations words connote(詞的隱含意義). b. Bright denotes intense light, but in certain contex
16、ts it can also connote purity or beauty or other intangible qualities.,inspire 和encourage中:同義詞, “鼓舞、鼓勵、激勵”西:不是同義詞 在《韋氏同義詞典》中inspire和inform, animate,fire是同義詞,它們共同意義是: “to infuse into a person or a thing a spirit,
17、 a principle, an idea, a passion or the like that gives him or ineffective power or an urge to action or activity.” “給人或物灌輸進某種精神、原則、思想、激情等,給人或物力量,或行動的強烈愿望?!?beautiful, pretty, handsome, lovelybeautiful: 普通,含義廣
18、; 用于可愛的人或物;指形式和顏色的完美;給人以愉快的印象,給人以美和高貴的感覺的人或物;女性和小男/女孩;pretty: 不如beautiful強烈;小巧,俏麗;沒有文雅、高貴的含義;女性和孩子;handsome: 用做“漂亮”時,多指男性;形容女性,指“健壯和舉止大方的美”,“身材勻稱,端正莊重”;指物時“悅目,勻稱,端正,莊重”lovely: 強調(diào)說話人的感情,感受;能引起贊賞和喜悅的人和物;,loo
19、k, glance, stare, gaze, eye, peeplook 通俗常用,泛指“看”的動作glance “一瞥” a short, quick lookstare “盯著看、目不轉睛的看” a very surprised look or a very ill-mannered gazegaze “凝視,注視” a long, steady look, often caused by surprise or
20、admirationeye “注視,察看” watch carefullypeep “偷看,窺視” a cautious glance,表示“笑”的一組同義詞smile微笑 grin 咧嘴笑,露齒而笑 chortle 哈哈大笑 guffaw 狂笑snigger 暗笑 titter 竊笑 laugh大笑,嘲笑 roar 哄笑,狂笑chuckle 含笑,暗
21、笑 giggle咯咯笑,2、感情色彩和語體色彩上的差異 英語中有的詞具有字面意義或隱含的意義或兼而有之。 ( denote ? denotative connote ? connotative )如:1. statesman politician 2. singer vocalist 3. philanthropist
22、 do-gooder 4. intellectual egg-head 5. theft rip-off,,2.1 根據(jù)感情色彩上的差異, 同義詞可分為高雅(elevated), 中性(neutral), 粗俗(vulgar)等。近代語言學家從語體角度來分析同義詞,不同的同義詞出現(xiàn)在不同語體中,帶有語體色彩。根據(jù)詞的語體色彩,我們可以給詞標上
23、正式、非正式、口語、俚語等。Martin Joos在Five Clocks一書中又將語體色彩分成五種:frozen, formal, consultative, casual, intimate如: horse (中性) consultative 正式steed formal
24、 charger (高雅色彩) frozen nag casual 非正式plug (粗俗色彩)intimate,,,,,,,,,,,,2.2 具有不同語體色彩的同義詞從使用平面(level of usage)角度來分析可概括為書面式、口語式、正式和非正式等四種。,2.3 現(xiàn)代語體學家從使用域(register) 角度來探討語言現(xiàn)象,這為同義詞的
25、研究提供了更為有利的條件。使用域不僅用來指某個特定領域所用的詞匯和語法現(xiàn)象,有時也指使用某些特定詞匯、語法現(xiàn)象的領域。使用域告訴我們用詞要注意場合,并考慮語言交際雙方之間的關系,這是十分必要的。但是由于詞的靈活性是相當大的,所以也有例外。,3. 在詞的搭配和位置分布上的差異 同義詞不僅在語義或語體色彩上有差異,而且在 與其他詞搭配使用上也有區(qū)別。a. “變質腐壞” rancid bacon/butteradd
26、led egg rotten butter/eggsour milkb. “一群” a flock of/sheep a herd of /cows a school of/whales a pride of/lions a group of /people, trees,
27、houses…c. “指責” accuse… ofcharge… with rebuke… forreproach…with/for 同義詞有時在句中的分布位置不同。 如:“活著的” the living creature, the creature alive “睡著的” the sleeping baby, the bab
28、y asleep,在現(xiàn)代英語中,同義詞的使用存在兩種傾向: a. 矯揉造作,翻新獵奇,破壞了文風。 b. 用詞得體,交輝相映,豐富了表現(xiàn)力。,III. 詞與詞之間的反義關系,詞與詞之間存在著相反或對立的語義關系,這種關系叫做反義關系(antonymy)。詞義相反或對立的詞叫做反義詞(antonyms)。,語言學家從不同的角度,不同的標準劃分反義詞:,一、以詞根和派生為依據(jù)的傳統(tǒng)劃分標準 1.由不同詞根構成的反義詞叫做
29、詞根反義詞(root antonyms)。 如:clear –-vague, large --- small,up---down 2. 通過派生法,用詞綴構成的反義詞叫做派生反義詞(derivative antonyms)。這一類反義詞的特點是詞根相同,而加上了前綴或后綴構成反義詞。 如:pleasant --- unpleasant polite --- impolit
30、e honest---dishonest prewar---postwar useful---useless hopeful---hopeless,二、以語義對比(semantic contrast)為依據(jù)來劃分的現(xiàn)代標準。這可分成以下幾種:,1、相對性反義詞(contraries) “兩級反義詞,相反詞,可分級反
31、義詞” 即語義相對,形成兩極。 如:wide --- narrow, old --- young, big --- small 1.1 特點: a.語義(semantic polarity) 歸一性/兩極性和相對性(relativity),即語義的兩極相比較而存在 如: He is (very) old. He is older than you.,b. 對立的漸進性(g
32、radual) 反義詞的兩級中間可插進表示不同程度性質的詞語,體現(xiàn)出對立的層次性。 如:beautiful ? pretty ? goodlooking ?plain ? ugly love ? attachment ? liking ?indifference ? antipathy ? hate ☆標記項the marked terms 無標記項 the unmarked
33、 termsyoung/old How old are you?high/low How high is that building? 無標記項比有標記具有更一般化的意義,用于更廣泛的語言環(huán)境中。,2、互補反義詞(complementaries) “絕對反義詞,矛盾詞,二元反義詞,互補詞” 反義詞的互補性指的是非此即彼或非彼即此( The denial of one mea
34、ns the assertion of the other or vice versa.) 如:If John is not married, he is single. If John is not single, he is married. 這一類的反義詞有: dead --- alive, boy --- girl, brother --- sister **這一類反
35、義詞中不能再插入表示層次性對立的詞語。,3、換位反義詞(conversives) “關系反義詞,對立詞” 換位反義詞指的是兩個詞在語義上既表示對立關系,又表示相互依存的關系 (There is an interdependence of meaning.), 一方的存在以另一方的存在為前提 (One member of the pair presupposes the other member.),雙方形成一個對
36、立的統(tǒng)一體(a unity of opposites)。如: buy --- sell, give --- receive, lend --- borrow husband --- wife, parent --- child up ---below go---come If A sells a watch to
37、B, B buys a watch from A. If A gives a pen to B, B receives a pen from A.,4. 多項不相容詞(semantic incompatibles) 如: north south east west spring summer autumn winter
38、 January February March … December Sunday Monday…Saturday 幾組多項不相容詞, 幾個詞之間對立,體現(xiàn)了一種多元對立關系,三. 反義詞的特點: 1. 英語中有的詞具有一詞多義和一詞多性的特征,其反義詞不可能是固定不變的一個詞。 如:fast fast (不褪色)---loose fast (禁食)
39、--- eat 因為與其搭配的詞不同反義詞也會不同。 如: handsome --- ugly/meagre(微薄的) fresh --- stale(食物不新鮮的)/stuffy(缺乏新鮮空氣的,不通氣的) 反義詞的構成還受上下文制約。 如:difficult --- easy/obliging (樂于助人的) decline --- rise /im
40、prove,2. 反義詞與用not構成的句法否定式(syntactic negation)相比在語義上有強弱的區(qū)別。 如 unhappy--- not happy impossible--- not possible Charles Dickens 用過一句句子可充分說明兩者之間的區(qū)別: I am sorry to inform you that we are not at all sati
41、sfied with your sister; we are very much dissatisfied with her. 作者雖然用了at all 加強了語意,但嫌之不夠,就補用了dissatisfied 一詞,再加上very much,更強調(diào)了“不滿意”的程度。,3.英語中有時同一個詞義也可以有兩個反義詞,一個是完全否定,一個是意義對立。 popular---- unpopular(不受歡迎的)
42、 nonpopular(并非受歡迎的) productive----unproductive(完全否定) destructive(意義相對),,四、反義詞的應用 反義詞可用作一種修飾手段突出兩種不同概念的對比,給聽者或讀者留下深刻印象。如:More haste, less speed。欲速則不達
43、 Sweet as honey, bitter as gall。口蜜腹劍 What is done cannot be undone。生米已成熟飯/木已成舟。 first and last 總的來說 to play fast and loose 反復無常 through fair and foul 在任何情況下,It was th
44、e best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the age of incredulity, it was the season of light, it was the epoch of darkness, it
45、 was the spring of hope, it was the winter of despair, we have everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct to other ways…… -------
46、Charles Dickens: A Tale of Two Tales 這是最好的時代,也是最壞的時代;是智慧的時代,也是愚蠢的時代;是信仰的時代,也是懷疑的時代;是光明的季節(jié),也是黑暗的季節(jié);是充滿希望的春天,也是令人絕望的冬天;我們的前途擁有一切,我們的前途一無所有;我們正走向天堂,我們也直下地獄……,,,,,,,反義詞的一種靈活運用“矛盾修飾法”,指將兩個意義互相矛盾或互不協(xié)調(diào)的反義詞巧妙地置于一處構成修飾語,與被修飾語
47、在實質上或特征上互相對立又協(xié)調(diào)統(tǒng)一的一種修辭方法。,如: living death 雖生猶死 visible darkness 看得見的黑暗 a clever fool 聰明的笨蛋 audible stillness 聽得見的寂靜 open secret 公開的秘密
48、 painful pleasure 痛苦的快樂 expressionless expression 毫無表情的表情 a victorious defeat 勝利的失敗 cruel kindness 殘酷的仁慈 thunderous silence 無聲勝有聲 life-death strugg
49、le 生死搏斗,IV. 詞與詞之間的同形或同音異義關系,同形或同音異義詞(homonyms)指的是形或音同而意義不同的詞。形同而音和義不同的詞叫同形異義詞(homographs)。如:bow 音同而形和義不同的詞叫同音異義詞(homophones)。如:air – heir繼承人 sea – see ore 礦石– oar 劃槳者,槳 sent– cen
50、t -- scent形和音同而義不同的詞叫完全同音同形異義詞(perfect homonyms)如:base bark ball seal,同形或同音異義詞形成的原因有如下幾種:一、多義詞的詞義分化(split of polysemy) 如:flower/ flour二、音變的匯合(converging sound development) 如:I / eye三、詞語的縮略(shorten
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于同義詞詞林和《知網(wǎng)》的短語主題抽取與語義分類.pdf
- 詞間語義關系的研究及其在文本分類中的應用.pdf
- 潛在語義分類模型的研究.pdf
- 基于語義的圖像分類研究.pdf
- 語義異常組合詞探究.pdf
- 俄語多義詞的語義研究.pdf
- 基于關鍵詞的語義搜索.pdf
- 基于LSTM的語義關系分類研究.pdf
- 基于語義信息的問題分類研究.pdf
- 基于語義的Web圖像分類研究.pdf
- 圖像語義分類方法研究.pdf
- adhoc關系下范疇分類與主題分類的語義效應研究
- 基于語義的標注圖像分類研究.pdf
- 基于語義分析的作者分類研究.pdf
- 漢語方位詞的文化語義研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語性質詞的語義研究.pdf
- 意欲形容詞的語義特征分析.pdf
- 英漢動物詞的語義聯(lián)想及其語用比較
- 面向圖像語義描述的場景分類研究.pdf
- 基于語義分析的文本情感分類研究.pdf
評論
0/150
提交評論