版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、<p> 影視流行語被仿擬的認(rèn)知解釋</p><p> 摘要:在現(xiàn)代生活中,我們到處可以看到從影視作品中仿擬的句子,這些句子基本上都有一個(gè)影響比較廣的原型。這些仿擬產(chǎn)物最終的使用范圍大體有:A.用于報(bào)紙文章或者書刊的標(biāo)題當(dāng)中;B.成為其他影視作品的語言亮點(diǎn);C.用于日常調(diào)侃當(dāng)中。這些仿擬產(chǎn)物往往還揭示了一些深層次的含義。本文將用空位理論和模因理論解釋了上述現(xiàn)象的內(nèi)部原因。 </p>&
2、lt;p> 關(guān)鍵詞:模因 空位 結(jié)構(gòu)類推 仿詞 </p><p><b> 一、提出問題 </b></p><p> 2012年,李元芳突然以“元芳,你怎么看?”走紅網(wǎng)絡(luò)、媒體。一時(shí)間,人人都愛問元芳。甚至有人把這種現(xiàn)象成為“一個(gè)設(shè)問句引發(fā)的網(wǎng)絡(luò)狂歡”。其實(shí)這已經(jīng)不是什么新鮮形式了,早在多年前就已經(jīng)有如下仿擬了。 </p><p>
3、 ?。?)滿城盡帶黃金甲(滿城盡帶黃花犁、滿城盡帶奧運(yùn)色、滿城盡帶現(xiàn)貨黃金、滿城盡帶黃金乙) </p><p> 更有甚者,整篇模仿,并形成了一定的規(guī)模。其中影響力最大的莫過于周星馳的《大話西游》。 </p><p> ?。?)《大話西游》(周星馳) </p><p> a.曾經(jīng)有一份真摯的愛情擺在我的面前,我沒有好好去珍惜她。等到失去以后才后悔莫及。如果上天在
4、給我一次機(jī)會(huì),我一定會(huì)對(duì)那個(gè)女孩說三個(gè)字我愛你如果給這個(gè)愛加上一個(gè)期限的話,那就是一萬年。(原始版) </p><p> b.曾經(jīng)有一個(gè)假期擺在我的面前,我沒有玩夠睡夠,等到上班了才后悔莫及。如果上天給我一個(gè)重來一次的機(jī)會(huì),并且非要在這個(gè)假期上加一個(gè)期限的話,我希望是:365天。(假期版) </p><p> c.曾經(jīng)有一套真實(shí)的房子擺在我的面前,但是我沒有珍惜,等到了失去的時(shí)候才后悔
5、莫及,塵世間最痛苦的事莫過于此。如果上天可以給我一個(gè)機(jī)會(huì)再來一次的話,我會(huì)跟那套房子說:我要了、我要了,哪怕是一萬套!(房子版) </p><p> d.曾經(jīng)有一個(gè)機(jī)會(huì)擺在我面前,但是我沒有珍惜,等到了失去的時(shí)候才后悔莫及,塵世間最痛苦的事莫過于輕易地放棄了不該放棄的。(機(jī)會(huì)版) </p><p> 除此之外還有很多其他版本,如喝酒版、火車票版、奶粉版、土雞版等等,甚至論文的標(biāo)題也用這
6、樣一個(gè)模式,如何丹的《曾經(jīng)有一個(gè)機(jī)會(huì)……》(《電影》2008第10期) </p><p> 以上例子都有以下共性: </p><p> 1.所有的模仿都有一個(gè)原型,這些原型都影響比較大的影視作品等。這些原型多半是創(chuàng)造同構(gòu)類推模因變體的源結(jié)構(gòu),我們可以把這個(gè)原型挖出具體的內(nèi)容,變成一個(gè)完形填空式的結(jié)構(gòu)。如(1)的結(jié)構(gòu)是“滿城盡±y±Q”;(2)的結(jié)構(gòu)是“曾經(jīng)有一量詞+
7、名詞擺在我的面前,我沒有__,等到失去的時(shí)候我才追悔莫及,如果再__,我一定__” </p><p> 2.這些格式的仿擬產(chǎn)物最終的流行范圍大體有三: </p><p> A.用于報(bào)紙文章或者書刊的標(biāo)題當(dāng)中, </p><p> B.用于其他影視名稱或?qū)υ挳?dāng)中,如張藝謀的系列作品。 </p><p> C.用于日常調(diào)侃當(dāng)中。以上例句幾
8、乎都涉及這個(gè)方面的用途,往往也在調(diào)侃當(dāng)中往往揭示出一定的深層意義。 </p><p> 這種現(xiàn)象在修辭學(xué)上稱之為“仿擬”;何自然(2005)把它稱之為“同構(gòu)類推”。他認(rèn)為以同構(gòu)類推方式復(fù)制和傳播的其語言模因更多見于媒體宣傳中,最多的當(dāng)屬嘲弄式仿擬(parody),主要是模仿已知的語言結(jié)構(gòu)而復(fù)制出一種具有新內(nèi)容的模因變體。這一說法跟我們上面的分析基本相同。這是一種非常有趣的現(xiàn)象,在這種現(xiàn)象的背后我們不禁要提出如下
9、疑問: </p><p> 1.是什么因素驅(qū)使人們采取這種同構(gòu)類推的方式來構(gòu)詞?2.為什么人們喜愛采取模仿形式的方式?3.人們具體會(huì)選擇什么樣的結(jié)構(gòu)進(jìn)行類推?4.這種結(jié)構(gòu)的優(yōu)劣主要由什么決定? </p><p><b> 二、解決問題 </b></p><p> (一)表達(dá)空位理論 </p><p> 我們知道,
10、語言的功能是用于表達(dá)的,一種新的語言形式的出現(xiàn)必定是由于表達(dá)的需求。與大千世界相比,人類的認(rèn)識(shí)系統(tǒng)并不是一個(gè)自足的系統(tǒng),因?yàn)槿祟悓?duì)世界的認(rèn)識(shí)是無止境的;相對(duì)于認(rèn)識(shí)系統(tǒng)的語言表達(dá)系統(tǒng)也始終不是一個(gè)自足的系統(tǒng),因?yàn)閭€(gè)體語言往往在某些領(lǐng)域會(huì)具有完備而復(fù)雜的表達(dá)系統(tǒng),而在另一個(gè)領(lǐng)域,則表達(dá)系統(tǒng)較為簡單,甚至是零形式的,這種現(xiàn)象很普遍。其典型的表現(xiàn)就是,在一個(gè)詞匯場中的某些位置上往往會(huì)缺失一些詞語。王希杰(1989)稱之為“語言空符號(hào)”,范千良(
11、1989)稱之為“詞族中的空格”,沈家煊(1999)稱其為“不對(duì)稱現(xiàn)象”,李福印(2006)則采用了“此項(xiàng)空缺”概念來進(jìn)行考察。從表達(dá)出發(fā),我們把這種零形態(tài)現(xiàn)象稱之為“表達(dá)空位現(xiàn)象”。表達(dá)空位的存在使得人們?cè)谏鐣?huì)生活中雖然已經(jīng)形成了表達(dá)的需要,但卻找不到合適的語言表達(dá)形式表達(dá)出來。例如呂叔湘曾指出,世間的事物名稱,一般是有“大”必有“小”,如“大麥-小麥”“大腦-小腦”,可是不少名稱是只有“大”沒有“小”,如“大?!薄按笠隆薄按箝T”“大
12、自然”“大本營”等,這種現(xiàn)象的存在就形成了現(xiàn)實(shí)語義表達(dá)的空位。 </p><p> 表達(dá)空位的存在往往會(huì)使語言作為交際工具達(dá)不到說話人所期望的最佳表達(dá)效果。追求完整。準(zhǔn)確地表達(dá)是語言的根本屬性之一,因此,在一定條件下,表達(dá)空位就會(huì)處于強(qiáng)烈的吸收、填補(bǔ)狀態(tài),隨時(shí)準(zhǔn)備在適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)吸納合適的語言形式加入。 </p><p> 一個(gè)具有補(bǔ)位功能的補(bǔ)位詞出現(xiàn)以后,很快就能被人接受并使用,在語言社
13、會(huì)生活往往就表現(xiàn)位一個(gè)新詞的流行。補(bǔ)位詞的來源有兩種方式:一是通過不同的語言間的交際融合而從其他語言中借用,如外來詞;二是在語言自身的調(diào)節(jié)功能下自我產(chǎn)生,如新造詞。在沒有吸收外來語,或者一個(gè)新的概念并不是外來的時(shí)候,我們基本上可以排除第一種來源,那么我們就需要對(duì)語言自身進(jìn)行調(diào)解,在這種調(diào)節(jié)功能下就產(chǎn)生了一些新造詞。但是語言的經(jīng)濟(jì)性原則又不允許我們重新使用新的結(jié)構(gòu)造出新的詞,如果這樣,我們的記憶負(fù)擔(dān)將會(huì)與日俱增,于是我們就大量采取了“仿詞
14、”或者說“同構(gòu)類推”的方式,既能表達(dá)更豐富的內(nèi)容,又不會(huì)增加太多的負(fù)擔(dān)。 </p><p> 但是這套理論只解釋了這種現(xiàn)象內(nèi)部驅(qū)動(dòng)力量,沒有解釋會(huì)選擇什么樣的結(jié)構(gòu)進(jìn)行類推,以及在產(chǎn)生以后它們將會(huì)如何發(fā)展。 ?。ǘ┠R蚪忉?</p><p> 1.什么是模因(meme)。模因的基本定義模因論(memetics)是基于達(dá)爾文(Darwin)進(jìn)化論的觀點(diǎn)解釋文化進(jìn)化規(guī)律的一種新理論。模
15、因(meme)這個(gè)術(shù)語在Richard Dawkine(1976)所著的The SelfishGene中首次出現(xiàn)。Dawkins把模因定義為:文化傳遞的單位,它通過一個(gè)過程而從一個(gè)人的頭腦跳入另一個(gè)人的頭腦之中。這個(gè)過程,廣義而言,可以被稱為模仿(Dawkins1976:192)。 </p><p> 《牛津英語詞典》對(duì)模因的定義是:文化的基本單位,通過非遺傳的方式,特別是模仿而得到傳遞。這兩個(gè)定義概括了模因是
16、復(fù)制的文化信息,它通過模仿而得以復(fù)制傳遞.也就是說,模因是一種與基因相似的現(xiàn)象.基因通過遺傳而繁衍,而模因是通過模仿而傳播。模因是第二類復(fù)制因子,如傳統(tǒng)習(xí)慣、時(shí)尚服飾、思想言論等都是模因傳播的表現(xiàn)形式(phenotype)。正如Dawkins所說?!叭祟惿鷣砭褪腔虻臋C(jī)器,后來被文化馴化成了模因機(jī)器”(Dawkins。1989)。任何一個(gè)信息,只要它能夠通過“模仿”的過程而被“復(fù)制”,它就可以稱為模因。 </p><
17、p> 模因是一種與基因相似的現(xiàn)象。基因通過遺傳而繁衍,模因則是通過模仿而傳播。作為文化傳播單位。模因的表現(xiàn)形式多種多樣,像‘音樂曲調(diào)、思想觀念、諺語、服裝樣式、房屋建筑樣式、鏈?zhǔn)叫偶?、電子郵件病毒、宗教”等等,傳播開來就是各種各樣的模因。因此我們可以說模因是一種信息單位,更是一種文化傳播單位,通過模仿而得到復(fù)制和傳播。換言之,任何東西只要通過模仿而被傳遞,它就可以算作是模因。所以,信息、觀念、物質(zhì)實(shí)體或行為等均有可能成為模因。
18、</p><p> 2.模因在語言中的作用。語言本身就是模因,并作為模因載體(meme vehicle)進(jìn)行傳播。語言模因的傳播模式模因就像病毒,能感染人類的大腦,改變他們的行為,令他們著力宣揚(yáng)這種模式。對(duì)某種事物,只要有人領(lǐng)頭,大家就會(huì)自覺或不自覺地跟著模仿起來,就象時(shí)尚服飾的流行一樣。語言經(jīng)過被觀察,理解并接受之后被傳播復(fù)制甚至創(chuàng)新出來,因此語言模因形成以下傳播模式: </p><p&g
19、t; 3.語言模因復(fù)制和傳播的心理基礎(chǔ)。語言模因的模仿、復(fù)制和傳播與人類的心理有密切的關(guān)系。模仿、復(fù)制可以說是一種普遍存在的現(xiàn)象,是一種復(fù)雜的心理活動(dòng)和心理過程。模仿、復(fù)制的心理基礎(chǔ)是認(rèn)同,有對(duì)某種行為特征的贊同,就有模仿、復(fù)制這種行為特征的行為。模仿、復(fù)制是人類個(gè)體在感知到別人的行為或思想后,仿照他人作出相同或相似行為的過程。感知是模仿的前提,所以人類如果要對(duì)語言模因進(jìn)行模仿、復(fù)制和傳播,首先要對(duì)該語言模因有所感知,也就是說語言模因
20、之所以能夠被模仿、復(fù)制和傳播,足以人類已經(jīng)感知到該語言模因?yàn)榍疤釛l件。語言模因的模仿、復(fù)制和傳播可以分為有意識(shí)的模仿、復(fù)制和傳播以及無意識(shí)的模仿、復(fù)制和傳播兩種。其中只有有意識(shí)的語言模因的模仿、復(fù)制和傳播行為才存在著各種不同的心理動(dòng)機(jī)。人類在社會(huì)化的過程中不斷地模仿、復(fù)制和傳播語言模因,其動(dòng)機(jī)也因人而異。 </p><p> 4.為什么要采取流行語進(jìn)行結(jié)構(gòu)類推在創(chuàng)造新詞呢?(1)作為模因源語的要求: </
21、p><p> Dawki ns(1976)用三個(gè)指標(biāo)來衡量復(fù)制因子的質(zhì)量高低,認(rèn)為在保真度(copying-fidelity),長壽性(longevity),多產(chǎn)性(fecundity)三方面表現(xiàn)值均比較高的模因才有可能獲勝。具體分析。 </p><p> 正如我們?cè)诘谝徊糠种蟹治龅哪菢樱洚?dāng)模因母體的語言結(jié)構(gòu)一般都具有強(qiáng)烈的語用效果和明顯的修辭色彩特征,是一些給人以較深語言感受的經(jīng)典名句
22、、名段或名篇,因而易于被仿造,成為衍生能力很強(qiáng)的模因。因此我們可以總結(jié)為——語言結(jié)構(gòu)被廣泛復(fù)制和傳播而成為語言模因的源語有以下的特征: </p><p> A.文字優(yōu)美,內(nèi)含夸張、對(duì)比、比喻等多種修辭手法; </p><p> B.內(nèi)容精彩,經(jīng)常一語道破天機(jī),使人唏噓不已; </p><p> C.效果強(qiáng)烈,要么深邃高遠(yuǎn),發(fā)人深思,要么幽默搞笑,使人難忘。 &
23、lt;/p><p> D.跟當(dāng)時(shí)社會(huì)關(guān)注焦點(diǎn)相切合。 </p><p> ?。?)流行語的特點(diǎn) </p><p> “流行語指的是某個(gè)時(shí)期在某些人中廣泛流行的語言形式?!保ü?,1999)。一般能夠成為流行語的都具有以下特點(diǎn): </p><p> 一是簡易性,以固定格式或語句作為表現(xiàn)形式的流行語往往較長,但是對(duì)已經(jīng)流傳開了的語言模因來說,這
24、樣的流行語往往是作為一個(gè)語塊(chunk),整體存放在記憶中的。George A.Miller將人類短時(shí)記憶(immediate memory)的記憶單位稱作“語塊”,一個(gè)“語塊”是一條有聯(lián)系的信息,其中一部分可以幫助記憶另外一部分(Miller 1956)。因此,這樣的流行語雖然較長,但也便于記憶。人們?cè)诶斫膺@種流行語時(shí),不需要再去分析它們的構(gòu)成來獲取意義,因而也便于理解。同樣,此種流行語亦具備簡易性。捆綁之后,讀者目光一觸及,就能大
25、致明白新聞所講的內(nèi)容,而不需要經(jīng)過太復(fù)雜的推理,因而有利于爭取讀者。 </p><p> 二是時(shí)髦性,可以極大得滿足人們的求新心理和好奇心理。人們?cè)谡Z言的使用過程中總是有一種求新求異的心理,對(duì)既有的傳統(tǒng)表達(dá)方式會(huì)產(chǎn)生厭倦。因此,人們總是想方設(shè)法地追求新奇、陌生的表達(dá)方式,這是人們?cè)谡Z言使用過程中一種潛在心理(魯科穎、楊文全2006)。在這種心理驅(qū)使下,人們總是喜歡使用新潮、時(shí)髦的流行語。影視藝術(shù)家順應(yīng)這一社會(huì)心
26、理,在作品中加人流行語或直接使用流行語的語言形式,使標(biāo)題、語句顯得新穎獨(dú)特,活潑生動(dòng),以激發(fā)讀者,觀眾的興趣。 </p><p> 三是權(quán)威性。一般情況下被模仿的結(jié)構(gòu)都是在某一時(shí)期內(nèi)或者在長時(shí)間內(nèi)被人們廣泛地認(rèn)知并使用,那么在模仿這樣的結(jié)構(gòu)的同時(shí)也把這種結(jié)構(gòu)的轟動(dòng)效應(yīng)或者權(quán)威性帶到了新的模因因子當(dāng)中。人們不管在日常交流中還是在傳媒傳播中都需要一種權(quán)威感,而這種結(jié)構(gòu)恰巧又都能提供,因此能很快被人接受并使用。這種效
27、果特別在影視作品中非常受歡迎。模因理論的恰當(dāng)應(yīng)用,會(huì)讓影視作品更具傳播性和感染力。 </p><p> 影視作品,尤其是熱播的影視作品,由于其受眾廣,內(nèi)容貼近人民生活,加上演員個(gè)人的魅力,很容易就能成為一種模式。模仿這種模式,填入不同的內(nèi)容,是模因表現(xiàn)形的一個(gè)重要技巧。從模因論的角度看,流行語是一種強(qiáng)勢(shì)模因,將新聞標(biāo)題嫁接到流行語上的根本原因在于借助其易感染人的特點(diǎn)和能力使標(biāo)題可以比較容易地為人接受,從而完成吸
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語流行語“舌尖上的X”的認(rèn)知解釋.pdf
- 認(rèn)知新聞流行語“有關(guān)部門”
- 漢語事件流行語的認(rèn)知研究.pdf
- 隱喻認(rèn)知理論下的流行語研究
- 認(rèn)知角度媒體流行語翻譯研究.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)流行語
- 網(wǎng)絡(luò)流行語中概念隱喻的認(rèn)知研究.pdf
- 美語流行語
- 網(wǎng)絡(luò)流行語
- 日語流行語
- 流行語大全
- 網(wǎng)購平臺(tái)漢語流行語的認(rèn)知分析.pdf
- 漢語語篇仿擬的認(rèn)知機(jī)制研究.pdf
- 流行語的流行機(jī)制研究.pdf
- 韓語流行語手冊(cè)
- 流行語研究.pdf
- 基于認(rèn)知的漢語流行語模因論分析.pdf
- 空間切換、系統(tǒng)收編與網(wǎng)絡(luò)流行語的生產(chǎn)——網(wǎng)絡(luò)流行語擴(kuò)散的空間社會(huì)學(xué)解釋.pdf
- 現(xiàn)代流行語的背后
- 職場時(shí)髦流行語
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論