版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、<p><b> 辜鴻銘離開北大之謎</b></p><p> 核心提示:按照黃興濤的解釋,羅家倫寫作此信的動機,首先是激于新文化運動的所謂“大義”;其次還有他與辜鴻銘之間的個人恩怨:“著名報人張友鸞先生就曾生動地記述辜鴻銘和羅家倫之間互相‘討厭’的故事。據(jù)他說,辜鴻銘這位‘名教授’因反感羅家倫這位‘名學生’好出風頭,不好好學英文,故上課時‘十回有八回叫著羅家倫的名字,要他回答
2、’。而羅家倫呢,對于這英詩課既無興趣,英文底子又很差?!?</p><p> 人大教授黃興濤去年有篇文章《羅家倫“上書”,辜鴻銘“下課”――一份新見北大檔案的介紹與解讀》,其中公布了北京大學檔案館的一份案卷號為BD1919031的學生來信,抬頭為“教務長英文主任先生”,信中寫道:“先生就職以來,對于功課極力整頓,學生是狠(很)佩服的。今學生對于英文門英詩一項功課,有點意見,請先生采納。學生是英文門二年級的學生,
3、上辜鴻銘先生的課已經(jīng)一年了。今將一年內(nèi)辜先生教授的成績,為先生述之……” </p><p> 學生要辜鴻銘“下課” </p><p> 羅家倫列舉了辜鴻銘的四項“成績”: </p><p> (一)每次上課,教不到十分鐘的書,甚至于一分鐘不教,次次總是鼓吹“君師主義”。每次上課都有這番話,為人人所聽得的。其余鄙俚罵人的話,更不消說了。請問這是本校所要教學生的嗎
4、?這是英詩嗎? </p><p> (二)上課一年,所教的詩只有六首另十幾行,課本鈔本具在,可以覆按。因為時間被他罵人罵掉了。這是本校節(jié)省學生光陰的辦法嗎? </p><p> (三)西洋詩在近代大放異彩,我們學英國文學的人,自然想知道一點,我們有時問他,他總大罵新詩,以為胡鬧。這是本校想我們有健全英文知識的初心嗎? </p><p> (四)他上課教的時候,
5、只是按字解釋,對英詩的精神,一點不說,而且說不出來??偸钦f:這是“外國大雅”,這是“外國小雅”,這是“外國國風”,這是“外國離騷”,這是“官衣而兼朝衣”的一類話。請問這是教英詩的正道嗎? </p><p> 作為學生代表,羅家倫用真實姓名向校方提出教學方面的書面建議,原本是正大光明的事情。當年的《北京大學日刊》就經(jīng)常刊登此類師生建議。然而,到了黃興濤眼里,在“至于陳大齊和胡適具體商量的處理意見如何,限于資料,暫
6、無法得知”的情況之下,卻變成了羅家倫、胡適刻意隱瞞的暗箱陰謀:“同胡適一樣,晚年的羅家倫也絲毫沒有提到他早年曾‘上書’北大校方、向辜鴻銘暗施‘狠手’之事。要不是檔案還在,我們今天恐怕也永遠無緣了解此事的真相了?!?</p><p> 過度詮釋的“辜胡之爭” </p><p> 按照黃興濤的解釋,羅家倫寫作此信的動機,首先是激于新文化運動的所謂“大義”;其次還有他與辜鴻銘之間 </
7、p><p> 的個人恩怨:“著名報人張友鸞先生就曾生動地記述辜鴻銘和羅家倫之間互相‘討厭’的故事。據(jù)他說,辜鴻銘這位‘名教授’因反感羅家倫這位‘名學生’好出風頭,不好好學英文,故上課時‘十回有八回叫著羅家倫的名字,要他回答’。而羅家倫呢,對于這英詩課既無興趣,英文底子又很差?!?</p><p> 在黃興濤看來,除了“激于‘大義’與‘私憤’的雙重沖動”之外,羅家倫“上書”校方的另外一個因素
8、,是兩名教授之間的同行“競爭”:“在北大英文門內(nèi),胡適與辜鴻銘不僅是思想上的對頭,也是教學上的競爭對手。他們都教英語文學,特別是英詩……從北大英文系的有關課程檔案來看,1919年下半年至1920年上半年,辜鴻銘二、三年級的英詩課仍得以保留。不過同時我們也看到,胡適的‘近代英美詩選’課此時卻被正式列入到本學年兩個年級的選修課程當中,這無疑滿足了羅家倫信中的部分要求。而1920年下半年至1921年上半年,辜鴻銘的英詩課便不復存在。所有英國文
9、學的‘詩歌’部分,都改由胡適來上?!壳?辜鴻銘究竟何時最終離開北京大學英文系,由于沒有找到相關資料,還難以確證,但可以肯定的是,自1920年下半年之后,北大英文系的課程表上,就已經(jīng)不再有辜鴻銘的名字了。” </p><p> 羅家倫1918年與胡適聯(lián)名發(fā)表轟動一時的易卜生戲劇《娜拉》,1919年5月杜威來華講學時又是胡適指定的筆錄人之一,充分證明他在北大學生中的成績優(yōu)異。張友鸞所說的羅家倫“對于這英詩課既無
10、興趣,英文底子又很差”,顯然是歪曲事實。假如辜鴻銘的離開北大確實是羅家倫及胡適“暗施‘狠手’”的結(jié)果,在事發(fā)后不久的1921年10月13日的日記中,胡適更應該提到的是他所參與的“暗施‘狠手’”,而不是在私密性質(zhì)的日記里面替辜鴻銘說公道話:“他雖然頑固,可不遠勝徐世昌嗎?”假如“不僅是思想上的對頭,也是教學上的競爭對手”的胡適與辜鴻銘之間,只有“暗施‘狠手’”之類勢不兩立的敵對關系,胡適更不需要在1928年5月1日的私密日記中,稱贊剛剛?cè)?/p>
11、世的辜鴻銘是“對我雖表示反對,然相見時卻總是很客氣”的“君子”。 </p><p><b> 羅家倫的持平之論 </b></p><p> 1919年3月,蔡元培在《致〈公言報〉函并附答林琴南君函》中,強調(diào)北京大學的辦學方針是“循思想自由原則,取兼容并包主義”,與此同時,他還專門為辜鴻銘一類人劃定了一個政教分離的職業(yè)底線:“例如復辟主義,民國所排斥也,本校教員中,
12、有拖長辮持復辟論論者,以其所授為英國文學,與政治無涉,則聽之?!?</p><p> 羅家倫所描繪的辜鴻銘的課堂教學,恰恰突破了這樣的職業(yè)底線。這樣的大學教授無論擁有多么高深的學問,都是不合格和不稱職的。 </p><p> 王森然在《辜鴻銘先生評傳》中,已經(jīng)為辜鴻銘的離開北大提供過更具說服力的解釋:辜氏既放浪形骸又十分守舊,一個典型的例子是對學生男女同校上課的事。有一年,他主講北大英
13、文課時,忽見座位中有女生,有人告以是新招女生。下課后,他找到蔡元培,說“教室中忽發(fā)現(xiàn)女性,男女授受不親,請辭去教職”。 </p><p> 值得一提的是,曾經(jīng)對辜鴻銘的授課質(zhì)量給出過否定意見和尖銳批評的羅家倫,在后來的《回憶辜鴻銘先生》一文中,對于自己當年的過激態(tài)度也進行了一定程度的糾偏和修正,用黃興濤的話說:“他贊辜鴻銘是一個‘無疑義的’、‘有天才的文學家’,認為其‘英文寫作的特長,就是作深刻的諷刺’,有時‘
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 辜鴻銘孔教思想研究
- 辜鴻銘孔教思想研究.pdf
- 辜鴻銘倫理思想研究
- 翻譯家辜鴻銘研究
- 辜鴻銘倫理思想研究.pdf
- 翻譯家辜鴻銘研究.pdf
- 辜鴻銘與林語堂英譯論語對比研究
- 辜鴻銘保守主義文化觀淺析
- 論辜鴻銘的良民道德觀
- 辜鴻銘論儒家道德文明
- 辜鴻銘與林語堂英譯《論語》對比研究.pdf
- 辜鴻銘保守主義文化觀淺析.pdf
- “優(yōu)雅的文明”:辜鴻銘的人文理想新論
- 辜鴻銘與在華外文報刊的關系研究(18831928)
- 辜鴻銘和史志康論語英譯對比賞析
- 后殖民視域下辜鴻銘的儒經(jīng)英譯
- 從接受理論看辜鴻銘《中庸》英譯.pdf
- 辜鴻銘的文化詩學觀及其論語英譯研究
- 辜鴻銘翻譯文化觀研究——以辜譯《論語》為例.pdf
- 辜鴻銘《中庸》翻譯中的譯者主體性.pdf
評論
0/150
提交評論