2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩54頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、進(jìn)入以信息化、全球化為主要特征的21世紀(jì),國際間的學(xué)術(shù)交流日益頻繁,醫(yī)學(xué)論文作為一種交流的手段和載體,受到了普遍重視。英文摘要是我國醫(yī)學(xué)期刊走向世界的一個窗口,它對吸引國外讀者,擴(kuò)大對外交流,提高刊物的影響力起非常重要的作用,然而目前我國絕大多數(shù)醫(yī)務(wù)工作者在撰寫英文摘要時仍存在不少困難。為了找出中國醫(yī)務(wù)工作者在英文摘要寫作上與以英語為母語者之間的異同及差距,進(jìn)而幫助中國醫(yī)務(wù)工作者更好地進(jìn)行英文摘要的寫作,我們認(rèn)為對中英文醫(yī)學(xué)期刊的摘要部

2、分進(jìn)行對比研究意義十分重要。
   本研究從語步、主位結(jié)構(gòu)以及語言特征三個角度對比分析了中英文醫(yī)學(xué)期刊摘要部分的異同,并分析了產(chǎn)生這種異同的原因。此研究采用了對比研究方法。首先,作者通過隨機(jī)抽樣獲取了60篇醫(yī)學(xué)論文的英語摘要作為分析語料,其中30篇選自英文醫(yī)學(xué)期刊,另外30篇選自中文醫(yī)學(xué)期刊。隨后,作者對所選中的60篇由本族語作者和中國作者所撰寫的英語摘要,分別進(jìn)行了語言表層和深層結(jié)構(gòu)上的對比研究。從總體上說,本文是定量討論與定

3、性分析相結(jié)合的研究。列入統(tǒng)計的變量包括語步長度、模式、頻率,主位使用頻率,主位推進(jìn)以及包括摘要長度、語態(tài)、時態(tài)及情態(tài)動詞運用在內(nèi)的語言特征。研究的基本方法是統(tǒng)計這些變量在摘要中出現(xiàn)的頻率總數(shù)和其所占百分比。其它一些難以量化的變量,如語步的分析和使用頻率最高的詞則以舉例法和觀察法為輔助進(jìn)行討論。為了進(jìn)一步證明中外醫(yī)學(xué)科技期刊摘要間的差距,作者試圖通過獨立樣本T檢驗來驗證兩組數(shù)據(jù)差異的顯著性。
   研究結(jié)果表明,中英文醫(yī)學(xué)期刊摘要

4、在語篇以及部分語言特征上既有差異也有相似性。在語步方面,比較明顯的差異出現(xiàn)在語步一(展示研究背景)和語步三(描述方法);其它語步?jīng)]有顯著著異。在主位選擇方面,非標(biāo)志主位在數(shù)量上不存在顯著性差異。主位推進(jìn)方面,線型在中英文醫(yī)學(xué)期刊摘要中使用得都比較多。在語言特征方面,英文醫(yī)學(xué)期刊摘要總字?jǐn)?shù)、總句數(shù)都比中文醫(yī)學(xué)期刊摘要明顯較多,經(jīng)T檢驗,兩組數(shù)據(jù)的差異有顯著性;語步三、語步四主要使用一般過去式,語步5主要使用一般現(xiàn)在時;中英文醫(yī)學(xué)期刊均大量

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論