版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、TranslationReportonTheGreenTurtleMysteryBy場HaoUnderthesupervisionofAssociateProfYuLiannian&MsChenFangfangAthesissubmittedinpartialfulfillmentoftherequirementsfor_th髓degree_olfMastero£Translafion=andInterpreting一一totheSch
2、oolofForeignStudiesAnhuiUniversityMay2015摘要本文是一篇翻譯項目報告。翻譯項目原文選自埃勒里昆恩(ElleryQueen)的偵探小說《綠龜之謎》(TheGreenTurtleMystery)。講述了主人公——少年杜納在找尋小伙伴本丟失的綠烏龜?shù)倪^程中,意外卷入鬼屋事件,并在索克弗隆先生的幫助下智破鬼屋鬧鬼之謎的故事。翻譯項目節(jié)選自該作品第八到十章,該部分講述了杜納深入鬼屋,揭示真相的全過程。本翻譯
3、項目報告的主要內(nèi)容分為四個部分,介紹了項目背景、原文作者及內(nèi)容、翻譯重難點和理論的選擇和運用,并對翻譯過程的得失進(jìn)行了總結(jié)。該項目屬于兒童偵探文學(xué)題材,且人物對話貫穿全文始終,在翻譯過程中筆者選取了德國功能主義學(xué)派的目的論作為理論指導(dǎo),旨在明確受眾的基礎(chǔ)上更好地傳達(dá)原文風(fēng)貌。在具體的翻譯實踐中采用了加注、長短旬切分、直譯、意譯等方法踐行目的論。翻譯的重難點主要集中在中西方文化差異及兒童文學(xué)特殊性問題上。最后筆者總結(jié)了在翻譯過程中所獲得的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 錢偉長治學(xué)理念及教育思想初探_18778.pdf
- 在他者的時代構(gòu)建自我——嚴(yán)歌苓作品中的文化身份書寫_18778.pdf
- 《冰封火焰之謎》(節(jié)選)翻譯報告_10661.pdf
- 綠海龜稚龜消化道形態(tài)學(xué)研究.pdf
- 鱷魚龜繁養(yǎng)基地建設(shè)項目實施方案報告
- 鱷魚龜繁養(yǎng)基地建設(shè)項目實施方案報告
- 項目翻譯實習(xí)報告.pdf
- 安達(dá)綠能生物質(zhì)發(fā)電項目環(huán)境影響報告
- 《破解屈原溆浦之謎》(節(jié)選)英譯實踐報告.pdf
- 綠玻璃宅子第一章翻譯實踐報告
- 《成就自我》翻譯項目報告.pdf
- 《縱向研究》翻譯項目報告.pdf
- 《皮囊》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 淡水養(yǎng)殖龜項目商業(yè)計劃書
- 《翻譯教學(xué)與研究》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 關(guān)于《綠治領(lǐng)導(dǎo)方法》一書的翻譯實踐報告.pdf
- 藍(lán)田之謎
- 《大化招商項目手冊》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《天津周大福中心項目》翻譯報告.pdf
- 《月亮日記》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
評論
0/150
提交評論