中醫(yī)話語跨文化演變的批判分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩96頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文結合維特根斯坦、海德格爾、??碌鹊恼Z言哲學思想,探討中醫(yī)話語作為一種生活方式所包含的“真理”和“認知”的內(nèi)涵。作者在考察了這種語言游戲的語境和內(nèi)在的推理特點后,認為不能通過尋求詞與物或科學論證的事實之間的對應關系發(fā)現(xiàn)語言的意義,而是要思考這種語言游戲所構建的特定生活情景。中醫(yī)語言表現(xiàn)為所指不在場,與生活世界直接觀照以及追求詮釋意義上的合理性,從而構建出一種人與自然的和諧平衡關系。本研究采用詮釋性社會考察和話語學文本分析手段,對中醫(yī)現(xiàn)

2、代化過程中的實際活動文本進行了分析,以考察正在變化的中醫(yī)話語秩序和語類結構。我們發(fā)現(xiàn)中醫(yī)現(xiàn)代化表現(xiàn)為技術話語通過合理性論證,對中醫(yī)語言進行中性化處理,使之脫離生活世界并逐漸被西化乃至沉默。推動這一過程的深層社會條件是一種不平等的東西方話語霸權關系,它把代表強勢文化的全球化和技術語言看作是一切文化包括醫(yī)學實踐所要接受的話語。為此,作者希望在西方話語支配下的全球化過程中重新思考中國傳統(tǒng)語言的位置及其現(xiàn)代化進程,并且希望建立一種相互平等、和諧

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論