魯迅作品在泰國的流傳研究_10397.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本論文主要是運(yùn)用了資料梳理的方法。資料梳理是針對(duì)二十世紀(jì)五十年代以來魯迅作品在泰國的傳播情況,順著泰國的政治歷史發(fā)展進(jìn)行介紹并分析。在準(zhǔn)備論文的過程中,本人對(duì)泰國以及中國的書刊、網(wǎng)絡(luò)等都進(jìn)行資料搜集,重點(diǎn)在于收集和整理泰國方面的資料。
  本論文主要分為三個(gè)部分,第一章重點(diǎn)在于闡述魯迅作品在泰國的傳播、研究的歷史現(xiàn)狀。在傳播過程中,筆者采取泰國政治分期法將魯迅作品在泰國的傳播分為五個(gè)時(shí)期,并力圖概括出每個(gè)時(shí)期的傳播特點(diǎn)。對(duì)于魯迅作

2、品的研究狀況,將采取按時(shí)間分期的方式,評(píng)述每一時(shí)期的代表性研究成果。論文的第二章筆者將分析出魯迅作品泰譯的影響。最后第三章,主要是論述魯迅作品泰譯興起的原因,并探討泰國社會(huì)政治環(huán)境對(duì)泰國讀者接受心理和審美選擇的影響。
  由于魯迅作品在泰國流傳、盛行原因及影響的研究不多見,筆者就以此為出發(fā)點(diǎn),對(duì)魯迅作品泰譯活動(dòng)、接受過程及原因影響進(jìn)行研究。筆者認(rèn)為這篇論文不僅能夠進(jìn)一步研究魯迅作品在泰國流傳及影響狀況,而且對(duì)研究?jī)蓢g的文化交流

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論