已閱讀1頁(yè),還剩113頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著搭載影視資料的跨文化交流越來(lái)越頻繁,字幕的翻譯也受到了更多人的關(guān)注。本文從目的論的角度,結(jié)合《再說(shuō)長(zhǎng)江》字幕翻譯實(shí)踐,探討了紀(jì)錄片字幕的英譯。
論文的第一部分簡(jiǎn)要介紹了近年來(lái)國(guó)內(nèi)的目的論視角下的字幕翻譯研究。接下來(lái),論文在概述了目的論的核心內(nèi)容并分析了字幕翻譯的特點(diǎn)之后,提出了目的論視角下字幕翻譯的原則,即把觀眾需求放在第一位,并據(jù)此對(duì)文本做相應(yīng)調(diào)整。第三章主要從詞語(yǔ)、句法和文體的層面詳細(xì)分析了《再說(shuō)長(zhǎng)江》字幕翻譯中遇到的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下的再說(shuō)長(zhǎng)江紀(jì)錄片字幕翻譯
- 目的論視角下BBC紀(jì)錄片《中華的故事》字幕翻譯.pdf
- 目的論視角下英文紀(jì)錄片的字幕翻譯——以《恒河》為例.pdf
- 功能目的論視角下紀(jì)錄片字幕的翻譯——以紀(jì)錄片《河西走廊》的字幕英譯為例_5092.pdf
- 目的論視角下紀(jì)錄片字幕翻譯的原則與策略——以紀(jì)錄片《梁思成與林徽因》為例.pdf
- 目的論視角下的字幕翻譯研究——以紀(jì)錄片《最后的晚餐》翻譯實(shí)踐為例.pdf
- 從目的論角度談紀(jì)錄片的字幕翻譯——以豐子愷為例
- 從目的論看英文紀(jì)錄片的字幕翻譯——以《美麗中國(guó)》為例.pdf
- 目的論視角下的影視字幕翻譯.pdf
- 從目的論角度談紀(jì)錄片的字幕翻譯——以《豐子愷》為例_5091.pdf
- 目的論視角下電影《赤壁》的字幕翻譯.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下影視紀(jì)錄片字幕的漢譯——以優(yōu)酷英國(guó)獵奇頻道紀(jì)錄片字幕翻譯為例.pdf
- 目的論視角下紀(jì)錄片的漢英口譯——以《瓷路》(節(jié)選)為例.pdf
- 翻譯目的論視角下的影視劇字幕翻譯.pdf
- 中國(guó)紀(jì)錄片的發(fā)展與變遷——從《話說(shuō)長(zhǎng)江》到《再說(shuō)長(zhǎng)江》.pdf
- 目的論視角下《肖申克的救贖》字幕翻譯.pdf
- 成長(zhǎng)的煩惱字幕翻譯研究目的論視角
- 紀(jì)錄片大國(guó)崛起第十二集漢英口譯策略——目的論視角
- 目的論視角下《加菲貓之雙貓記》的字幕翻譯.pdf
- 目的論視角下《公正》課字幕翻譯的顯化研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論