論《玉牡丹》對中國話語的排斥與接受_13482.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩54頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、崔維新是加拿大著名華裔英語作家。他的成名作《玉牡丹》一問世在北美便受到極大的關,并獲得多個獎項?!队衲档ぁ肥羌幽么笕A裔英語小說的代表作,作品表現(xiàn)了以祝良、忠心和石朗一家三兄妹為代表的新一代加拿大華裔在中國文化和加拿大文化的碰撞中追尋自我身份的過程?!队衲档ぁ氛宫F(xiàn)了溫哥華唐人街的生活。三代中國移民共同生活在那里,既接觸到中國文化又接觸到加拿大文化。評論家指出第三代移民既接受了加拿大文化,又接受了中國文化,成為具有雙重文化視角的加拿大華裔。

2、
  本論文以??碌臋嗔υ捳Z理論為理論基礎。探討在中西文化的碰撞交流中,中國移民在哪些方面接受了中國文化話語,又在哪些方面排斥中國文化話語以及這些接受與排斥背后的深層原因。??抡J為權力無處不在,它通過話語滲透在人們的日常生活當中。在權力的運作下,只有某種特定的話語被認為是真理,被允許言說。而話語,從廣義上來說,則涵蓋了文化生活的所有形式和范疇。
  本論文分兩章分別討論了加拿大華裔對中國文化話語的排斥與接受。中加兩國不同的社

3、會形態(tài)造成了兩國文化看待同一事物的不同態(tài)度,其中一些甚至是相對立。在中加文化的共同影響下,加拿大華裔放棄了部分與加拿大社會環(huán)境不符合的中華文化話語?!队衲档ぁ分屑幽么笕A人不再接受中國文化中輕視女孩并認為其無用的思想以及人與人之間不平等的關系。另一方面,一直處于中國文化熏陶下的加拿大華裔在不知不覺中接受了中國文化話語,《玉牡丹》中加拿大華人接受了中國民間故事的精髓,中國傳統(tǒng)的看待世界與死亡的方式以及中國家庭秩序。
  本論文指出,在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論