關系詞“是”和“be”的偽歧義分析及判別.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文的研究基于高慶獅院士等人提出的語義單元的理論.一個句子的語義,我們稱它為"句義".在句義中表達一個"意思"的單元被稱為"語義單元".句義由語義單元構成.任何一個具體的自然語言中表達一個意思(即語義單元)的單元稱為該語義單元在該具體自然語言中的"語義單元表示".我們從語義單元的角度來探討歧義問題,可以把歧義分為兩種,一種是"真歧義",另一種是"偽歧義".所謂"真歧義",是指對于不同的語義單元,其語義單元表示是相同的.而所謂"偽歧義",

2、就是指對于不同的語義單元,其語義單元表示也是不同的,即那些我們通常認為是歧義,但事實上并沒有歧義的現(xiàn)象."是"和"be"各自在中英文中都有很廣泛的用法,而它們最普遍的用法是在型如"A是/be B"的關系句中表征A和B之間的某種關系.比如句對"張先生是工程師./Mr.Zhang is an Engineer."中的"是/be"表示一種職業(yè)關系.本文把"是"和"be"在關系句中的這種用法稱為其作為關系詞的用法.本文通過研究大量語料發(fā)現(xiàn),"是

3、/be"在中英文中作為關系詞使用時,存在偽歧義現(xiàn)象.能夠識別出這些偽歧義,并找到它們之間準確的對應關系,不僅可以增強對語義的理解,而且在提高漢英翻譯的準確性、提高譯文質量等方面也有很重要的實際意義.本文全面列舉了"是"和"be"所表示的關系義類型,詳細分析了"是"和"be"的偽歧義現(xiàn)象,概括總結了"是"和"be"的對應關系,并在此基礎上提煉出了具體可循的偽歧義判別準則.這些準則可以應用到實際的英漢翻譯中,區(qū)別出不同的語義單元表示,找到"

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論