已閱讀1頁(yè),還剩109頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本翻譯實(shí)踐報(bào)告主要對(duì)附錄中的科技英語(yǔ)中設(shè)備說(shuō)明書(shū)的翻譯材料部分句子進(jìn)行分析,探討科技英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的特點(diǎn)及其漢譯方法。由于科技英語(yǔ)文章追求內(nèi)容的客觀性和邏輯性,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用較為頻繁。然而,要想將科技英語(yǔ)文章翻譯的忠實(shí)、通順,使之能夠?yàn)樽x者所接受,就要考慮漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣和語(yǔ)法特征。
通過(guò)英漢語(yǔ)言結(jié)構(gòu)特征的分析,譯者探討三種科技英語(yǔ)漢譯方法:順譯法、倒譯法和無(wú)主語(yǔ)句譯法。某些句子只用一種譯法;較為復(fù)雜的句子則可能會(huì)有幾種譯法。只有
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)用法
- 漢譯英被動(dòng)語(yǔ)態(tài)誤用辨析
- 英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)語(yǔ)法講解
- 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
- 英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)語(yǔ)法講解
- 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
- 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
- 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在科技英語(yǔ)翻譯中的處理(可編輯)
- 英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)漢譯策略的翻譯實(shí)踐報(bào)告——以Translators through History (Chapter 4)為例.pdf
- 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的語(yǔ)篇功能.pdf
- 英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的認(rèn)知研究.pdf
- 高考英語(yǔ)二輪專題復(fù)習(xí)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)主動(dòng)語(yǔ)態(tài)變被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的方法講義
- 英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)講解及練習(xí)
- 新建被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
- 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)講解
- 高考英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)專題訓(xùn)練
- to do 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
- 英語(yǔ)口譯技巧--被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的口譯
- 英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的語(yǔ)用理?yè)?jù).pdf
- 英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)總結(jié)修訂版
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論