2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩69頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、在國際貿易往來中,英文信函是中外企業(yè)使用最為頻繁的溝通工具。近幾年來,有關外貿英文信函的課程,教材和參考資料迅速增加。但國內外對外貿信函的研究相對較少,更缺乏對外貿信函進行跨文化的對比研究。本文將外貿信函作為一種體裁,對中國人和美國人撰寫的英文信函進行比較,旨在相對全面、深入地分析外貿信函,從而為相關從業(yè)者和外貿函電教學提供一點參考。 本文以體裁分析理論為框架,結合禮貌策略理論,從體裁結構和詞匯一語法特點兩方面對外貿英文信函進行

2、分析。通過對隨機選取的80封中國出口商和其客戶在國際貿易過程中交換的電子郵件的對比研究,結果發(fā)現(xiàn):第一:從宏觀結構上看,外貿英文信函具有統(tǒng)一的體裁結構:“確立主題-開頭稱呼語-建立關系-提供信息 -要求答復-加強業(yè)務聯(lián)系-客套結尾語-結尾署名”。外貿信函通過這八個語步(moves)及其相應的話步(steps)來實現(xiàn)其交際目的。第二:從微觀層面看,中國人和美國人在撰寫外貿英文信函時都十分注重語言的得體性,但由于中西方文化差異,中國人在禮貌

3、策略上與美國人存在一定差距。作為聯(lián)系客商的工具,一則好的外貿信函除詞匯、語法上準確無誤外,更要注重禮貌的傳達,只有如此方可博得對方的好感。 本文從宏觀上描述了中美商人在撰寫外貿英文信函時所使用的體裁結構,而禮貌策略分析則從詞匯 - 語法選擇這一微觀層面研究了中美商人是如何具體實現(xiàn)此類體裁的交際目的的。體裁分析和禮貌策略理論相結合的方法較為全面地對比分析了中美商人撰寫的外貿英文信函異同點。希望本文的對比研究結果能夠加強外貿信函寫作

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論