Study of Translating Western Learning in the Late Qing and Early Republican Periods in Light of Rewriting Theory--with Referenc.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩65頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、清末民初是中國(guó)歷史上最為特殊的時(shí)期,這一時(shí)期經(jīng)歷了社會(huì)、政體的大轉(zhuǎn)型。其間,以嚴(yán)復(fù)、林紓、梁?jiǎn)⒊瑸榇淼漠?dāng)時(shí)中國(guó)具有遠(yuǎn)見卓識(shí)的知識(shí)分子所進(jìn)行的西學(xué)翻譯是不可或缺的促動(dòng)因素之一。該時(shí)期的翻譯作品從數(shù)量、內(nèi)容多樣性以及對(duì)中國(guó)社會(huì)文化發(fā)展所產(chǎn)生的巨大影響等方面而言,在中國(guó)歷史上可謂空前,因而該時(shí)期的翻譯當(dāng)之無愧地居于中國(guó)文學(xué)翻譯史上為數(shù)不多的翻譯高潮之列。
  然而,以往對(duì)該時(shí)期翻譯所做的研究多在傳統(tǒng)的翻譯理論框架內(nèi)進(jìn)行,過于關(guān)注譯作與

2、原作微觀層面上的語義對(duì)等。該時(shí)期的譯者及其譯作因不忠實(shí)于原著而屢遭詬病。隨著翻譯研究的深入,尤其是文化操控學(xué)派改寫理論的推進(jìn),翻譯被置于更為廣闊多元的研究環(huán)境中,翻譯研究從語言學(xué)視角轉(zhuǎn)向社會(huì)文化視角;從原語為中心的方法轉(zhuǎn)向目標(biāo)語為中心的方法。改寫理論為清末民初西學(xué)翻譯之研究拓展了新視域、提供了新平臺(tái)。
  基于改寫理論,本文從社會(huì)文化視角用描述性方法以該時(shí)期翻譯領(lǐng)軍人物嚴(yán)復(fù)、林紓、梁?jiǎn)⒊姆g為例,重新審視和分析該時(shí)期的翻譯,探討

3、和論證主流意識(shí)形態(tài)與翻譯相互制約影響的互動(dòng)關(guān)系。這種互動(dòng)關(guān)系主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:
  一方面,翻譯受到當(dāng)時(shí)主流意識(shí)形態(tài)的操控與制約。意識(shí)形態(tài)支配著譯者對(duì)原語文本的選擇:嚴(yán)復(fù)選擇西方社會(huì)科學(xué)著作;林紓選擇西方現(xiàn)實(shí)主義小說;梁?jiǎn)⒊饕x擇政治小說。同時(shí),意識(shí)形態(tài)支配著譯者對(duì)翻譯方法策略的選擇與運(yùn)用:具體而言,在政治意識(shí)形態(tài)的影響下,嚴(yán)復(fù)運(yùn)用“達(dá)旨”法;林紓運(yùn)用“訛”的譯法;梁?jiǎn)⒊\(yùn)用“轉(zhuǎn)譯”及“豪杰譯”的方法。在文化意識(shí)形態(tài)的影響

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論