英漢附加狀語(yǔ)韻律特征對(duì)比研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩114頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)在傳達(dá)信息及表明態(tài)度及情感方面有不可或缺的作用。語(yǔ)調(diào)使用不當(dāng)可能會(huì)阻礙聽(tīng)者理解言語(yǔ)的確切含義,進(jìn)而引發(fā)誤解,導(dǎo)致交際失敗。從語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,節(jié)奏、重音和語(yǔ)調(diào)是韻律的主要特征。Wells(2006)在其奠基性專著:English Intonation:An Introduction中進(jìn)一步提出,韻律在狹義上也可以專指語(yǔ)調(diào)。語(yǔ)調(diào)三要素為:話語(yǔ)者該如何切分語(yǔ)塊、如何選擇核心重音以及采用什么樣的語(yǔ)調(diào)模式。這些就是被稱為調(diào)群切分(

2、tonality)、調(diào)核位置(tonicity)和語(yǔ)調(diào)類型(tone)的3T理論。與韻律特征相關(guān)聯(lián)的聲學(xué)指征包括音高、音強(qiáng)、音長(zhǎng)、停頓、響度等。
  不同的語(yǔ)言的韻律特征不盡相同。英漢語(yǔ)言的節(jié)奏類型不同,其韻律特征自然亦有所差異。句子附加狀語(yǔ)是英漢兩種語(yǔ)言中最為常見(jiàn)的結(jié)構(gòu)之一。目前對(duì)此的研究主要在語(yǔ)法和語(yǔ)用領(lǐng)域,對(duì)其韻律特征的研究國(guó)內(nèi)至今鮮有報(bào)道。英漢語(yǔ)言中句子附加狀語(yǔ)的特征是什么??jī)烧叩捻嵚赡J接泻萎愅??我?guó)的英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英

3、語(yǔ)句子附加狀語(yǔ)的韻律產(chǎn)出上本族語(yǔ)者有無(wú)差異?這些問(wèn)題無(wú)論是對(duì)英漢語(yǔ)言的本體研究還是教學(xué)實(shí)用研究均具有理論和實(shí)踐意義?;诖四康模狙芯炕?T理論框架和語(yǔ)音實(shí)驗(yàn),擬回答以下研究問(wèn)題:
  (1)英語(yǔ)中附加狀語(yǔ)的韻律特征是怎樣的?
  (2)漢語(yǔ)中附加狀語(yǔ)的韻律特征是怎樣的?
 ?。?)英漢兩種語(yǔ)言中附加狀語(yǔ)的韻律特征存在什么異同點(diǎn)?
 ?。?)中國(guó)英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者其英語(yǔ)附加狀語(yǔ)的韻律特征是怎樣的?
  本研究

4、的受試對(duì)象包括4名英國(guó)英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人,4名漢語(yǔ)普通話標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人及20名中國(guó)英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者。本研究的語(yǔ)料包括48句含有附加狀語(yǔ)的英語(yǔ)和漢語(yǔ)承載句。目標(biāo)附加狀語(yǔ)又分別被置于句首、句中和句末三中語(yǔ)音環(huán)境加以考察。語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)分別在英國(guó)劍橋大學(xué)和江蘇科技大學(xué)語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)室收錄完成,然后通過(guò)Praat5.1.30軟件進(jìn)行標(biāo)注和聲學(xué)分析,最后采用Excel和SPSS進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和分析。
  研究結(jié)果顯示:
  1.英語(yǔ)附加狀語(yǔ)韻律特征:

5、 ?。?)在調(diào)群切分上,絕大多數(shù)的英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人傾向于將附加狀語(yǔ)實(shí)現(xiàn)為一個(gè)單獨(dú)調(diào)群,無(wú)論其位于句首,句中還是句末。停頓和句末音節(jié)延長(zhǎng)是英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人最常用來(lái)切分調(diào)群的邊界指征。
  (2)在調(diào)核的處理上,調(diào)核的位置常常落在實(shí)義詞上,其中名詞的比例是最高的,副詞和形容詞的比例也相對(duì)較高。調(diào)核的聲學(xué)凸顯主要通過(guò)其時(shí)長(zhǎng)、音強(qiáng)和音域來(lái)實(shí)現(xiàn)。
  (3)就核調(diào)而言,英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人多采用降調(diào)(H*+L)或升調(diào)(L*+H)作為附加狀語(yǔ)中調(diào)

6、核的調(diào)型。而就邊界調(diào)來(lái)說(shuō),當(dāng)附加狀語(yǔ)位于句首處,通常采用高邊界調(diào)(H%)和平邊界調(diào)(0%)作為結(jié)束,表示語(yǔ)流尚未結(jié)束;當(dāng)位于句中時(shí),作為前后調(diào)群的過(guò)渡部分,高(H%)、低(L%)或平(0%)邊界調(diào)均有出現(xiàn)。當(dāng)位于句末位置時(shí),大多采用平邊界調(diào)(0%)或低邊界調(diào)(L%)作為結(jié)束。
  2.漢語(yǔ)附加狀語(yǔ)韻律特征
 ?。?)在調(diào)群切分上,漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人也傾向于將附加狀語(yǔ)處理為一個(gè)調(diào)群,經(jīng)常使用停頓來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)塊分割。停頓是所有邊界指征里

7、頻率出現(xiàn)最高的,無(wú)論附加狀語(yǔ)出現(xiàn)在句子的什么位置。音節(jié)末尾延長(zhǎng)是比例僅次于停頓的邊界指征,尤其在句中位置。
 ?。?)在調(diào)核的處理上,漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人的調(diào)核通常也是落在實(shí)義詞上,其中名詞的比例是最高的,副詞和動(dòng)詞的比例其次。
  (3)就核調(diào)而言,漢語(yǔ)發(fā)音人多采用降調(diào)(H*+L)。就邊界調(diào)來(lái)說(shuō),常以平邊界調(diào)(0%)或低邊界調(diào)(L%)作為結(jié)束,鮮有升調(diào)。
  3.英漢附加狀語(yǔ)韻律特征之異同
  相似性:
 ?。?/p>

8、1)在調(diào)群切分上,英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人和漢語(yǔ)普通話標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人常將附加狀語(yǔ)實(shí)現(xiàn)為一個(gè)獨(dú)立的調(diào)群,無(wú)論其是獨(dú)立副詞還是較長(zhǎng)的短語(yǔ)。最常用的邊界指征為停頓和句末音節(jié)延長(zhǎng)。
 ?。?)在調(diào)核的處理上,英漢發(fā)音人的調(diào)核基本都傾向于落在實(shí)義詞上,包括副詞、名詞、形容詞、動(dòng)詞等。
  (3)就核調(diào)來(lái)說(shuō),英漢發(fā)音人一般都在承載調(diào)核的音節(jié)上采用降調(diào)(H*+L)或者升調(diào)(L*+H)。通常以平邊界調(diào)(0%)或低邊界調(diào)(L%)作為結(jié)束。
  差異性

9、:
 ?。?)在調(diào)群切分上,對(duì)于英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)不是語(yǔ)塊切分的一個(gè)必然指征,而漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人在出現(xiàn)標(biāo)點(diǎn)時(shí)多傾向于停頓。英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人經(jīng)常采用音高重設(shè)來(lái)進(jìn)行調(diào)群切分,而漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人更多地使用停頓,音高重設(shè)在漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人中很少出現(xiàn)。
 ?。?)在調(diào)核的處理上,英語(yǔ)是一種語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言,英語(yǔ)發(fā)音人經(jīng)常通過(guò)音高變化來(lái)實(shí)現(xiàn)其語(yǔ)義傳達(dá)。漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言,漢語(yǔ)的四個(gè)聲調(diào)對(duì)核調(diào)有很大影響。漢語(yǔ)中音高曲拱的變化更大而且其音域更廣。

10、r> ?。?)在核調(diào)方面,漢語(yǔ)由于受到其字調(diào)的影響,邊界調(diào)以降調(diào)(L%)為主。相形之下,英語(yǔ)的邊界調(diào)呈多樣化。
  4.中國(guó)英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)附加狀語(yǔ)韻律特征
 ?。?)在調(diào)群切分上,中國(guó)學(xué)生的調(diào)群切分模式與英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人具有很多相似性。僅在少數(shù)情況下,當(dāng)句子附加狀語(yǔ)位于句中位置時(shí)會(huì)存在差異性。英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者傾向于將附加狀語(yǔ)實(shí)現(xiàn)為一個(gè)調(diào)群。隨著附加狀語(yǔ)長(zhǎng)度的增加,在極少數(shù)情況下,附加狀語(yǔ)會(huì)被處理成多調(diào)群。這可能是由于英語(yǔ)二語(yǔ)

11、學(xué)習(xí)者其自身母語(yǔ)的影響導(dǎo)致。有一點(diǎn)值得注意的是,很多英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者朗讀時(shí)會(huì)在極大程度上受到句法的影響,當(dāng)出現(xiàn)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)時(shí),常會(huì)發(fā)生停頓。邊界指征中以停頓最為普遍,其次為尾音節(jié)延長(zhǎng)。中國(guó)英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的停頓次數(shù)和停頓時(shí)長(zhǎng)也都高于或多于本族語(yǔ)者。
  (2)在調(diào)核的處理上,中國(guó)英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的調(diào)核通常會(huì)落在實(shí)義詞上,其中以副詞和名詞居多。其調(diào)核的位置處理與英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人非常相似。
 ?。?)就核調(diào)而言,對(duì)大多數(shù)英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論